Книга пророка Иеремии, Глава 48, стих 9. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Толкование на группу стихов: Иер: 48: 9-9
Города станут пустынями. (? В оригинале — «засеют Моав солью».) См. коммент. к Суд. 9:45, где говорится о том, что Авимелех «засеял» разрушенный город Сихем солью. Ассирийский царь Тиглатпаласар I утверждает в своих анналах, что засеял солью вражескую крепость Хунусу (Hunusa) и призвал проклятие на каждого, кто решится приступить к ее восстановлению (ср.: Нав. 6:26). Перевод древнееврейского слова sits как «соль» основан на угаритской параллели.
Толкование на группу стихов: Иер: 48: 9-9
Дайте знамение Моаву.
В местах пустынных и никем не проходимых, складывая из камней какия нибудь путеуказания, по оным совершают путь, и смотря на них не ошибаются в дороге.
«Яко прикосновением прикосновен будет,» то есть сожжен.
«И вcи гради его будут пусты»; потому что не будет жителей.
Откуда житель у Моава? Объясняет же в последующих словах, что исполниться сему повелевает Бое всяческих.