Отъята есть радость… от Кармила… никакоже… по обычаю песни воспоет. Пророк подразумевает восклицания виноградарей при точилах, когда истаптывают грозды. Ибо в окрестностях города Севама было весьма много виноградников, как можно заключать из сказанного ранее. Город же этот представлен у пророка под образом горы Кармила, и наименован Кармилом, как уподоблявшийся Кармилу по плодородию и обилию полей.
Пророк напомянул какое-то происшествие: выразил же чрезмерность плача.
«Винограде» Севана1, «леторасли твоя проидоша море.» Страна эта производила доброе вино и в большем количестве. Поэтому множество винограда уподобляет Пророк морю. Сказует же что земля лишена винограда и виноградник разорен.
Вино было в точилах твоих, говорит. Пророк, утром не истоптал его, не сделал. того и вечером. Сирский толковник перевел это так: истаптывающие точило не говорят уже: иа, иа2. Пророк в других словах объясняете прежнее выражение: «кирады смущения.»
Примечания
*1 По переводу седмидесяти: «Асеримль».
*2 Сирский перевод ближе к славянскому.