Книга пророка Иеремии, Глава 30, Стих 22

Синодальный перевод
Синодальный перевод
И вы будете Моим народом, и Я буду вам Богом.
Церковнославянский перевод
И# бyдете ми2 въ лю1ди, и3 ѓзъ вaмъ бyду въ бг7а.
Церковнославянский перевод (транслит)
И будете ми в люди, и аз вам буду в Бога.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
И будете вы Моим народом, Я буду вашим Богом!
Перевод проф. П.А. Юнгерова
И будете Мне народом и Я буду вам Богом.
Новый русский перевод (Biblica)
И вы будете Моим народом, а Я буду вашим Богом.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
И вы будете Моим народом, и Я буду вашим Богом.
Перевод проф. А. А. Олесницкого
Тогда вы будете Мне народом, А Я буду вам Богом.
Український переклад І. Огієнка
І станете ви народом Мені, а Я буду вам Богом!
Український переклад І. Хоменка
Ви будете моїм народом, я ж буду вашим Богом.
Український переклад П. Куліша
І будете ви моїм народом, а я буду вашим Богом.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
І вы будзеце Маім народам, і Я буду вам Богам.
ბიბლია ძველი ქართულით
და იყვნეთ ჩემდა ერად და მე ვიყო თქუენდა ღმრთად,
English version New King James Version
'You shall be My people, And I will be your God.' "
Deutsche Luther Bibel (1912)
Und ihr sollt mein Volk sein, und ich will euer Gott sein.
Biblia Española Nacar-Colunga
Y vosotros seréis mi pueblo, y yo seré vuestro Dios.
Biblia ortodoxă română
Voi veti fi poporul Meu, si Eu voi fi Dumnezeul vostru.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Vous serez mon peuple, Et je serai votre Dieu.
Traduzione italiana (CEI)
Voi sarete il mio popolo e io il vostro Dio.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
E vós sereis o meu povo, e eu serei o vosso Deus.
Polska Biblia Tysiąclecia
Wy będziecie moim narodem, a Ja będę waszym Bogiem.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
«`Böylece siz benim halkım olacaksınız, Ben de sizin Tanrınız olacağım.'
Српска Библија (Светосавље)
И бићете ми народ, и ја ћу вам бити Бог.
Българска синодална Библия
И вие ще бъдете Мой народ, и Аз ще ви бъда Бог.
Český překlad
Budete mym lidem a ja vam budu Bohem."
Latina Vulgata
et eritis mihi in populum, et ego ero vobis in Deum.
עברית (масоретский текст)
‫ וִהְיִיתֶם לִי לְעָם וְאָנֹכִי אֶהְיֶה לָכֶם לֵאלֹהִים׃ ס ‬