Книга пророка Даниила, Глава 5, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 8
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 7-7

Можно себе представить, какой вопль ужаса раздался. Он закричал, чтобы привели опять чародеев, оккультистов и чтобы они все это разгадали. Почему третьим властелином? Потому что он сам являлся вторым властелином, первым был Набонид, его отец, который находился в крепости Барси, он был в состоянии сумасшествия, хотя и считался царем, но фактически правил Валтасар. Багряница — знак царской власти, а золотая цепь — это знак царского достоинства.

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 7-7

Поэтому царь громко закричал, чтобы привели магов, халдеев и гадателей и проч. Позабыв о том, что случилось с Навуходоносором, он следует старому и укоренившемуся в его народе заблуждению, так что призывает не пророка Божии, а магов, и халдеев и гадателей. Он будет облечен в багряницу, и золотая цепь будет на шее у него.| Хотя это и странно, что, при толковании пророков, я рассуждаю о родах слов, как грамматик, но так как некто, ничего не знающий и все знание себе присвояющий, упрекал меня за то, что я в переводе употреблял слово цепь(torquem) в женском роде, то я коротко замечу, что Цицерон и Марон1употребляли цепь> (torquem) в женском роде, Тит Ливий в мужеском. И третьим будет в царстве моем и проч. Или третьим после меня или одним из тех трех сановников, которые в других местах называются τριστάται2.

Примечания

    *1 Виргилий. *2 См. толк. на Иезек. XXIII, ст. 22 – 27 (Твор. блаж. Иеронима в русск. переводе ч. 10 стр. 329).

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С.43-44 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 7-7

HE FOLLOWED THE ANCIENT ERROR OF HIS FAMILY. JEROME: Forgetting about the experiences of Nebuchadnezzar, he was following after the ancient and ingrained error of his family, so that instead of summoning a prophet of God he summons the magicians and Chaldeans and soothsayers. COMMENTARY ON DANIEL 5.7.

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 7-7

Награда, обещанная царем. Багряница изготавливалась с использованием очень дорогого красителя (см. коммент. к Чис. 4:6 и Есф. 8:15) и была исключительно царским облачением. Золотая цепь служила особой регалией, указывающей на царское достоинство. У Геродота эти предметы упоминаются как царские дары, посланные Камбизом эфиопскому царю. Мудрец, который истолковал бы надпись, мог стать третьим властелином в царстве после Валтасара и его отца Набонида.

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 7-7

обаятелей, Халдеев и гадателей. См. ком. к 1,20; 2,2. Ср. 2,27; 4,4. кто прочитает это написанное и объяснит мне значение его. Как и Навуходоносор, Валтасар требует и рассказать знамение, и объяснить его. третьим властелином будет в царстве. Т.е. соправителем Валтасара и Набонида (см. ком. к 5,1).

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 7-7

Стали искать разрешения загадки и не могли найти. Многих толкователей позвал царь, но все они оказались бессильны объяснить явление. Тогда призывается Даниил. Нужно было, чтобы сперва ложь обнаружила свое бессилие, а потом уже воссияла истина. И как в Египте прорицатели и мудрецы оказались бессильными, и тогда Иосиф открыл и изъяснил истину, так и в Вавилоне, когда разоблачено было бессилие всякой человеческой мудрости, тогда просияла мудрость Божия чрез верного своего служителя.

Источник

На Пс. 95:1, и о милостыне. Приписывалось свт. Иоанну, но ныне отнесено к Spuria. B. Marx приписывает беседу Севериану Гавальскому, Altendorf допускает это суждение.

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 7-7

GARMENTS OF PURPLE. TERTULLIAN: Now we have to consider the mere ornaments and trappings of office. Each has its proper dress for daily and for ceremonial use. In Egypt and Babylon, the purple robe and gold necklaces were marks of rank, just as provincial priests have their golden wreaths and their robes of state. . . . But there was a difference in the obligation. They were conferred on men who earned the king’s friendship, simply as a mark of honor. . . . Purple as such, then, was not yet a mark of high office among the barbarians, but of free birth. Joseph, who had been a slave, and Daniel, who had changed his status by captivity, attained citizenship of Egypt or Babylon by means of the garments that indicated free birth among the barbarians. ON IDOLATRY 18.

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 7-7

За прочтение надписи Валтасар обещает обычно жалуемую восточными царями за важные заслуги награду: пурпуровую одежду, изготовлением каковой материи славился особенно Вавилон (Иез. 27:24) и золотую цепь. Подобный обычай наблюдался у египтян (Быт. 41:42), мидян, персов (Есф. 6:8; Есф. 8:15), сирийцев (1 Мак. 10:20; 1 Мак. 14:43-44) и других народов древности.

Толкование на группу стихов: Дан: 5: 7-7

Страх сделал, что возопил, а душевное смятение побудило скорее дознать определение. Потом в награду тому, кто прочтет писание и сделает истолкование, предлагает царскую одежду, и золотую гривну на выю, и право быть третьим по царе. Но обличилось безбожие волхвов и халдеев; потому что не придумали, как прочесть божественные письмена, даже когда предложена была им такая награда, весьма поощрявшая их.
Preloader