Книга пророка Даниила, Глава 13, стих 9. Толкования стиха

Стих 8
Стих 10
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Дан: 13: 9-9

Они не хотели смотреть на Бога. Уклонили глаза в том смысле, что они на Небо не смотрели, а они всю свою волю направили на земное. Как говорил Максим Исповедник: «Смысл грехопадения человеческого заключался в том, что человек волю к наслаждению отвернул от Бога и повернул ее к земле». Подобным же образом поступили эти старейшины. Они не хотели свою волю устремлять на Небо, не хотели Бога замечать, а хотели, пользуясь своей властью, получать наслаждения на земле.

Толкование на группу стихов: Дан: 13: 9-9

Душевная слепота — это не познание себя, не предвидение грядущих бед: смерти, суда, геенны, — и все смертные грехи и страсти, когда к ним кто привыкнет и не хочет прийти в чувство. О таковой душевной слепоте... пророк Даниил: Извратили ум свой, и уклонили глаза свои, чтобы не смотреть на небо. Симфония по творениям. Слепота душевная

Толкование на группу стихов: Дан: 13: 9-9

И возгорели они похотию к ней, и извратили ум свой, и уклонили глаза свои, чтобы не смотреть на небо и не помнить судов праведных. Что греки называют πάθος, это мы вернее можем перевести чрез реrturbаtiоnеm (смятение, душевное волнение), нежели чрез раssiоnеm (страсть). Таким образом это смятение и лообострастное пожелание возбудило или, скорее, потрясло сердца их. Но лишь только в душах их рушилось основание и они замыслили исполнить свои пожелания, то сами они извратили ум свой, по извращении которого уклонились глаза их, чтобы не смотреть на небо и не вспоминать о судах праведных или Божиих, или же о судах чести и врожденного всем естественного стремления к добру.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 141-142 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Дан: 13: 9-9

И действительно, каким образом могут судить правильно или взирать с чистым сердцем на небо те, которые сделались врагами и разрушителями Церкви, подчинившись власти князя мира сего (τώ άρχοντι του αΐώνος) (Ин. 12:31; 1 Кор. 2:6)

Толкование на группу стихов: Дан: 13: 9-9

THOSE WHO ALREADY ARE WICKED. ORIGEN (VIA JEROME): The Greek word pathos is better rendered for us with the term “disturbance” rather than with the term “passion.” Therefore this disturbed and covetous desire stimulated, or rather it churned violently, in the heart of the elders. But because their souls were like plowed soil and they could only think about getting what they desired, their own feelings became perverted, and, once perverted, their eyes were turned toward earth so that they did not see the celestial truths, and they forgot about sound judgment, they forgot about God, about honesty, about the nature oriented toward the good inborn in every person. STROMATEIS 10 (VIA ON DANIEL 13.8B-9).

Preloader