Книга пророка Даниила 13 глава 55 стих

Стих 54
Стих 56

Толкование на группу стихов: Дан: 13: 44-55

Даниил проводит допрос, но при этом он показывает духовные причины этого беззакония. Дело в том, что чаще всего человек доходит до предельного зла не сразу же. Он обычно как бы идет к нему мелкими шагами. Как сказал один писатель: «Дорога в ад не имеет указателей», она такая пологая, аккуратненькая, мягонькая — человек медленно опускается, медленно сваливается, а потом доходит до самых, как говорят, до краев. Вот здесь то же самое, человек, делая беззакония, нарушая суды, привыкнув поступать вопреки Законам Бога, уже легко переходит всякие границы. Даниил как раз и показывает: то, что ты сделал, ты и раньше делал вопреки законам Бога, ты поступал неправосудно, несправедливо, поэтому ты и совершил вот этот грех, грех лжесвидетельства и клеветы, потому что привык лгать, привык поступать вопреки справедливости. Поэтому и дошел до самого предела зла. Не может быть ничего выше Бога, не может быть ничего выше его законов, и все то, что противоречит этому закону, должно быть отвергнуто. Даниил говорит: ты солгал на свою голову, потому что ангел Божий стоит, чтобы рассечь тебя надвое. Почему он так сказал? Он не запугивал, а реально видел духовными глазами ангела, который стоял рядом, чтобы наказать этого виновника. Даниил, получив от Бога прозрение, уже знал, что Сусанна невиновна, он получил это прозрение, увидев ангела Божия, который пришел вести суд от Бога. Часто бывает, что суд человеческий не совпадает с судом Божием. Как раз здесь Бог вмешивается, для того чтобы восстановить попранную справедливость, чтобы уничтожить вот это неправедное решение злодея.

Толкование на группу стихов: Дан: 13: 54-55

Скажи, под каким деревом видел ты их разговаривающими друг с другом? Он сказал: под мастиковым (schino). И сказал Даниил: точно солгал ты на твою голову, ибо вот ангел Божий, приняв решение от Бога, расторгнет тебя пополам. И вскоре после того другой старейшина сказал: под зеленым дубом (рrino). И сказал ему Даниил; точно ты солгал на голову твою; ибо ангел Божий с мечем ждет, чтобы рассечь тебя пополам. Так как евреи возражают против истории Сусанны, говоря, что ее нет в книге Даниила, то мы должны тщательно исследовать имена σχίνου и πρίνου, означающие по-латыни ilicem (зеленый дуб) и lentiscus (маcтиковое дерево): находятся ли они у евреев и от чего происходят, чтобы можно было произвести на их языке от σχίνω расторжение и от πρίνω рассечение или распиливание. Если же этого не окажется, то по необходимости и мы должны будем принять мнение тех, которые утверждают, что этот отдел (περικοπὴ существует лишь на греческом языке и имеет лишь греческое словопроизводство, а еврейского не имеет. Но если кто-либо докажет, что и в еврейском языке эти два дерева называются от расторжения и рассечения, тогда мы получим возможность принять и это Писание.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 143-144 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Все к этому стиху