Толкование на группу стихов: Дан: 11: 16-16
И придет царь северный, и устроит вал, и овладеет городами укрепленными, и не устоят мышцы юга, и восстанут избранные его, чтобы противустать, но не будет силы у них. И тот, кто придет на него, будет поступать по своей воле, и никто не устоит пред ним, и будет стоять в земле славной, и она будет обессилена (соnsumеtur) от руки его.
Ибо Антиох, желая снова овладеть Иудеею и многими сирийскими городами, вступил в бой с Скопою, вождем Птоломея, близ источников Иордана, где теперь построена Панея, обратил его в бегство и с десятью тысячами войска осадил его, запершегося в Сидоне. Для освобождения его Птоломей послал славных вождей Еропа, Менокла и Дамоксена (вульг. Дамоксея). Но он не мог снять осаду, пока Скопа, вынужденный голодом, не сдал войска и не был отпущен ногой с союзниками. Слова же:
устроит вал означают то, что он после долгого времени овладел гарнизоном Скопы в Иерусалимской крепости при содействии иудеев и взял другие города, управлявшиеся прежде приверженцами Птоломея, в Сирии, в Киликии и в Ликии (или в Лидии). Ибо в то время были взяты Афродизия, Солое, Зефирион, Малл, Анемурий (или Анемур), Селен, Коракезий, Корик, Аидриака, Лимира, Патара (или Патра), Ксанф и наконец Ефес. Обо всем этом сообщает и греческая, и римская история. В словах же:
И будет стоят в земле славной, и она будет обессилена или погибнет от руки его земля славная или, как перевели LХХ,
земля воли, то есть угодная Богу, означает Иудею и собственно Иерусалим, в котором он преследовал принятых с почетом приверженцев Скопы. Вместо
земли славной, как перевел Акила, которому последовали мы в настоящем месте, Феодотион поставил самое слово еврейское Ζαβὶν вместо чего Симмах перевел
земля силы.
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 112-113 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)