Книга пророка Авдия, Глава 1, стих 9. Толкования стиха

Стих 8
Стих 10

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 9-9

Убоятся воини, иже от Феман, то есть приведены будут в бессилие, утратится крепость их, и мужество их не спасет их.

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 9-9

Не погублю ли Я в тот день, ...говорит Господь, ...мудрых в Идумее и благоразумие на горе Исава? И поражены будут страхом храбрецы твои с юга, чтобы погиб муж на горе Исава. (LХХ: В день тот, говорит Господ, погублю мудрых в Идумее и разумение на горе Исава. И устрашатся воители твои из Фемана, чтобы был истреблен человек на горе Исава). Когда враг овладеет пределами твоими и все союзники твои осмеют тебя и одолеют тебя, тогда погибнет мудрость в Идумее, и проницательность ея окажется глупостью. Сам Господь также истребит мудрость на горе Исава, то есть на горах Сеир, или потому, что город Идумея расположен на горе, или же потому, что вся та страна, обращенная к югу и сопредельная с пустынею, покрыта высокими горами. Поэтому и говорится: «устрашатся воители твои из Фемана», что мы перевели чрез «юг». Исав, как выше я сказал, называется тремя именами; также и та часть царства его, которая обращена к югу, носит три названия: «Даром, Феман и Нагев», и все три названия означают по Иезекиилю «юг», «юго-запад» и «полдень». Когда храбрецы царства его, жившие (или: живущие) на юге, будут поражены страхом, то погибнет муж на горе Исава, который обыкновенно и воевал для защиты граждан и давал мудрые советы. Иначе: когда те, которые прежде были обольщены, обратится к Церкви, тогда погибнут в войне, которую Сам Господь будет вести, мудрецы идумейские, мыслившие о плотском и земном, и будет истреблено благоразумие на горе Исава, превозносившейся против разума Божия. Те, которые прежде вели борьбу при помощи диалектического искусства в защиту Исава и Идумеи и были опорою «Фемана», что означает «истребление», перестанут вести борьбу в защиту учителей своих, или: те, которые прежде присвояли себе свет знания и считали себя находящимися на юге, будут поражены страхом и ужасом, когда муж церкви одержит победу над софизмами их, так что не останется никого, кто мог бы посредством царского совета или вооруженной силы ратовать за высокомерие и ложное учение еретиков.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 13. Киев, 1896. С. 320. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 23. Стр. 184-185)

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 9-9

Когда потомки Исава хотели воспрепятствовать Израильтянам строить храм и укреплять святой город, то они заключили тесные союзы с соседними народами, как мы уже говорили об этом. Когда же случилось. что собственная их страна взята была выступившими против них войною Израильтянами, тогда прежние друзья и единомышленники и соратники оказались худшими всех других опустошителями и завоевателями. Итак воины, говорит, «даже до предел твоих испушиша тя», простираясь не на части только страны твоей, но всю покоряя себе силою и внося опустошение даже до самых границ. «Сопротивишася», стали враждебно действовать против тебя, говорит, те, которым по-видимому и согласно с твоим ожиданием весьма прилично было оказать тебе помощь во время твоих несчастий. Но «положиша лесть под тобою» те, от которых ты ожидал спасения. В изречении: «несть смысла в них» мудрыми и разумными называет лжепророков, и льстецов, обманщиков и птицегадателей, и распространяющих ложные указания звезд, – тех, которые доходят до такого безумия, что бессмысленно воображают, будто отсюда можно получить и знание будущего. Преданные служению идолов были очень поражаемы всем этим. Между другими страдавшие тем же недугом, Идумеи, когда уже война готова была огласиться повсюду, старались узнать исход имеющих совершиться событий. Собирая опытных в таких делах людей, повелевали им возвещать, каковы для них будут последствия войны; они же, вероятно, предвозвещали им победу: но они изобличились и потеряли уважение, потому что у них не было искусства (знать будущее) и они, жалкие, оказались безумными и говорящими совершенную ложь. А что происходящие из Фемана, или что тоже Идумеи, некогда бывшие храбрыми, окажутся робкими и боязливыми, на это указал, присовокупив: «и убоятся воини твои, иже от Феман, да отъимется человек от горы Исавовы», то есть пока не погибнут Идумеи все до единого. Несомненную же причину постоянного их бедствия указывает в словах: «посечения ради и нечестия, еже на брата твоего»; ибо за то, что ты убивал близкого по кровному родству, то есть Иакова, или потомков Иакова, ты будешь истреблен войной и совсем уничтожен, исполненный стыда и позора. А что они неизбежно испытают это и подвергнутся столь ужасным бедствиям, – на это указал, говоря: «и отвержен будеши в век». В словах же «от него же дне» припоминает о том времени, когда Вавилоняне овладели Иудеею и опустошали ее и окружили осадою всех собравшихся в Иерусалим, а Идумеи, подстерегая бегущих, убивали их и как бы содействовали иноплеменникам, хотя и уводившим потомков Иакова в плен. Итак они оказались виновниками бедствий братьев и в жестокости мало уступали Вавилонянам.

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 9-9

Феман. Точные территориальные границы Фемана неизвестны. Некоторые исследователи связывают их с положением Восора, рассматривая его в качестве столицы этой области после VIII в. до н. э. и помещая Феман на север Эдома. Однако другие, используя данные Евсевия, историка IV в. до н. э., считают, что Феман находился на юге Эдома, и связывают его с древним царем Хушамом (Быт. 36:34). В надписи из Кунтиллат–Аджруз также упоминается «Яхве Фемана», а это служит указанием на то, что данная область находится на юге. В этом отрывке Феман выступает как синоним Эдома.

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 9-9

Феман. Имя одного из потомков Исава использовалось и как название народа Едома.

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 9-9

Кроме потери мудрости и благоразумия, едомитяне даже храбрейшие из них, поражены будут страхом. Феман – обычное название южной части Идумеи, обозначающие иногда и всю Идумею (Иер. 49:7; Иер. 25:13). По свидетельству Иеронима, в его время был также город Феман, находившийся в расстоянии пяти миль от Петры и имевший римский гарнизон. Дабы все на горе Исава истреблены были убийством (mikkatel): LXX и Вульг. слово mikkatel отнесли у ст. 10-му; поэтому в начале ст. 10-го вместо одного существ. за притеснение (mechamos) в слав. т. читается два – «посечения ради и нечестия» (LXX διά σϕαγήν και τήν ασεβειαν). Остальная част предложения в греч.-слав. т. передана точнее, чем в русск., именно – «да отимется человек (евр. ikkareth isch, рус. все) от горы Исавовы».

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 9-9

Всех предам конечной гибели, и гордящихся мужеством, и величающихся мудростью, и подчиненным им. И показывая правдивость определения, продолжает Пророк: