Книга пророка Авдия, Глава 1, стих 17. Толкования стиха

Стих 16
Стих 18
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 17-17

Авдий, по объему своей книги кратчайший из всех пророков, говорит против Идумеи, т. е. народа Исава, отвергнутого первенца из двух сыновей-близнецов Исаака, внуков Авраама, Если допустить, что по способу выражения, по которому часть принимается вместо целого, Идумея поставлена вместо язычников, то можно разуметь о Христе следующие слова пророка: «А на горе Сионе будет спасение, и будет она святынею» (Авд. 1:17); и несколько далее, в самом конце пророчества: «И взыдут спасаемии от горы Сиони, еже отмстити гору Исавлю: и будет царство Господеви» (Авд. 1:21).

Источник

"О граде Божием". Книга 18. Глава XXXI. Какие пророчества о спасении мира во Христе находятся у Авдия, Наума и Аввакума

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 17-17

А на горе Сионе будет спасение, и она будет святою, и будет владеть дом Иакова теми, которые владели им. И дом Иакова будет огнем и дом Иосифа пламенем, а дом Исавов соломою; зажгут его и истребят его, и не будет остатков от дома Исавова, потому что Господь сказал это. (LХХ: На горе Сионе будет спасение, и будет она святынею, и овладеет дом Иакова теми, которые владели им. И дом Иакова будет огнем, и дом Иосифа пламенем, а дом Исавов соломою; зажгут его и истребят его, и не останется вестника (frumentarius)1 в доме Исавовом; потому что Господь сказал это.) Когда Идумея будет разрушена и истреблена теми народами, с которыми она прежде вступала в союз против Иакова, тогда на горе Сионе будут остатки, будет спасение на ней, и она будет святою, то есть: или сам Господь возвратится в храм, оставленный Им по причине грехов, или вообще она будет святынею, то есть святым святых. И овладеет дом Иакова при Зоровавеле, Ездре и Неемии теми, которые наследственно владели им. И будет дом Иакова, то есть Иуды, огнем, а дом Иосифа, то есть десяти колен, пламенем, потому что от Иосифа родился Ефрем, из колена которого произошло царство самарийское; дом же Исава, то есть идумеян, которые оказались столь жестокими и беcпощадными в отношении к брату своему, обратится в солому. И как огонь и пламя быстро пожирают солому, так эти два царства, соединившись, по Иезекиилю (гл. 17), в одну лозу, опустошат Идумею и истребят ее, и не останется никого из народа, кто мог бы объявить соседним народам об истреблении их врагов. Ибо это означает то, что LХХ перевели чрез πυροφόρον, и что мы выразили чрез «frumentarium» согласно с древним способом выражения; потому что те, которые теперь называются курьерами или веcтовыми, в древности назывались «frumantarii» 2. Но лучше последовать еврейскому тексту, в котором слово «sаrid» означает или «остальной» по Акиле, или «убежавший» по Симмаху, или «оставшийся» по Феодотиону и пятому изданию. Произойдет же все это потому, что Господь так сказал, а Его повеление означает тоже, что и исполнение. Другого рода объяснение: по истреблении дел плоти и по разрушении царства земного будет в церкви спасение для тех, которые не удалились от матери. В ней будет пребывать Святый, о котором у Исаии говорится: «свят, свят, свят Господь Бог Саваоф» (Ис. 6:3), потому что и «святяй и освящаемии от единого вси» (Евр. 2:11). И дом запинателя Иакова овладеет теми, которые наследственно владели им; он сделает своих преследователей христианами и самих идумеян будет принимать в веру церковную; дом же Исава обратится в солому. И как солома не может выдержать соседства с огнем; так дом Исавов не будет в состоянии устоять против доводов Иакова, раскаленных огнем слова Господня, потому что «словеса Господня разжжена» (Пс. 17:31), и против дома Иосифа, который означает «приращение» и который, быв продан братьями, доставлял пропитание народу в Египте; но при первом состязании софизмы их 3 обратятся в ничто. И они будут поглощены для своего спасения согласно с тем, что говорится в благословении Исаака Исаву: «но я поставил его господином над тобою, и всех братьев твоих сделал рабами его, и ты будешь служить брату твоему» (Быт. 27:37). И не будет остатков от дома Исакова, когда пред Христом «преклонится все, небесное, земное и преисподнее» (Флп. 2:10), и когда все говорится Ему, чтобы «Бог был все во всем» (1 Кор. 15:28). Но так как Исав, по своей вине, на основании Христовом строил из дерева, сена и соломы (1 Кор. 3:12), то дом Иакова и Иосифа обратится в огонь и пламя, подобно Господу, говорящему: «Я — огнь поядающий» (Втор. 4:24), чтобы, по истреблении соломы грехов, чистая пшеница была собрана в житницы. Все то, что мы сказали и что скажем, иудеи ожидает для себя в будущем времени, когда вместо Христа они примут антихриста во исполнение пророчества Господа Спасителя: «Аз приидох во имя Отца Моего, и не приемлете Мене: аще ин приидет во имя свое, того приемлете» (Ин. 5:43). Они воображают, что все то, что мы истолковали в отношении к Идумее, относится к римскому царству; но мы говорим, что это или уже исполнилось согласно с историею при Зоровавеле, или, согласно с характером пророчества и в таинственном смысле, ежедневно совершается в церкви и исполняется над каждым в царстве души по отношению к плоти. Что же касается «поставщика хлеба» (frumentarium), то применительно к иносказательному смыслу мы можем сказать, что он перестает быть среди еретиков, когда у них никого не будет, кто мог бы хвалиться тем, что он имеет зерно пшеничное, умершее в земле, и хлеб небесный. Некоторые полагают, что LХХ перевели не πυροφόπον, то есть «поставщик хлеба», а πυρφόρον, то есть «могущий посит искру.» Таким образом, на основании различных толкований, мы можем применительно к иносказательному смыслу сказать, что у еретиков не будет не только поставщика хлеба, но и того, кто выдает себя за имеющего свет Христов. Ибо и «сам сатана принимает вид ангела света» (2 Кор. 11:14).

Примечания

    *1 Или поставщика хлеба. *2 Собственно поставщиками хлеба для войска или заведующими провиантом, которые в древности обыкновенно не убивались врагами и поэтому, при полном поражении войска, могли объявлять об этом и служить вестниками или курьерами. *3 Сынов Исава.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 13. Киев, 1896. С. 320. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 23. Стр. 191-194)

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 17-17

на ст. 17-19 Горою же Сионом богодухновенное Писание называет церковь; ибо она поистине возвышенна и над всем надзирает; кроме того она свята, если она есть дом и град пресвятаго Бога. Неразумный Идумей подумал, что будет иметь наследием своим дом Иакова, то есть происшедших от семени Иакова, и уже делил землю, опустошив ее (вместе с халдеями). Но, говорит, дело это неожиданно для них примет совершенно иной оборот, ибо сами они будут достоянием потомков Иакова и истребятся так, как солома от пламени. * * * Неразумный Идумей подумал, что будет иметь наследием своим дом Иакова, то есть происшедших от семени Иакова, и уже делил землю, опустошив ее (вместе с халдеями). Но, говорит, дело это неожиданно для них примет совершенно иной оборот; ибо сами они будут достоянием потомков Иакова и истребятся так, как солома от пламени. Дом Иакова будет огнем, а дом Иосифа не уступит в силе никакому пламени. Итак они будут уничтожены совсем, так что из целаго племени или народа не возможно будет найти и одного огненосца1. Повидимому, применительно к этому обороту пророческое слово удотребляет выражение: огненосец (πύρϕορον); ибо огнем оно назвало дом Иакова, а пламенем – Иосифа. И под домом же Иакова не без основания можно разуметь потомков Иуды и Вениамина, а под домом Иосифа – живущих в Самарии, или десять колен, цари которых по временам были из Ефремлян, а Манассия и Ефрем происходили от Иосифа. В словах: и наследят иже в Нагеве (Агеве) заключается следующий смысл. Когда Вавилоняне, оставив свое отечество, пошли против Иерусалима, причем выступил с ними на войну Навуходоносор, тогда всей стране необходимо пришлось подвергнуться опустошению и впасть наконец в такое бедствие, что она доведена была до совершенного опустения и оказалась лишенною жителей. Когда же Бог умилосердился и освободил их из сетей плена; тогда они опять возвратились в свое отечество. Посему говорит, что Он распространит их и обратит в столь многолюдный народ, что они будут владеть землями соседних народов, между тем, как Идумея, по справедливости, будет находиться в стеснительном положении. Самым же очевидным знамением благословения Божия может служить следующее. Иже, говорит, в Нагеве, то есть, живущие к югу (ибо Нагев означает югъ)2 получат в наследие гору Исавову, то есть, Идумею; ибо ею, как находящейся на юге, совершенно овладеют как соседнею и смежною страною, обитатели южной части Иудеи. Иже в раздолии3, то есть, живущие в равнине (а это есть самая северная часть страны Iудейской) получат в наследие иноплеменников, под которыми разумеет Филистимлян, или Палестинцев. Будут обладать нисколько не менее и горою Ефремовою, Самариею, Вениамином, и Галаадом. А это были уделы, доставшиеся некогда коленам Израильским, когда Иисус, преемник Моисея, предводительствовал ими. Поскольку же они еще прежде пришествия Навуходоносора были опустошены при посредстве Ассириян царями Фулою Салманассаром; то и говорит, что заселятся и эти страны и перестанут быть пустынею, какою были прежде.

Примечания

    *1 Cм. стихи Авд. 1:17-19 У св. Кирилла: ἐν Ἀγέβ, но должно: ἐν Ναγέβ. Ἐν τῇ Σεϕηλᾷ. *2 Такое значение имеет еврейское: נגב ср. Onomasticon Eusebii Pamphili cum latina interpretatione - ed. Larsow et Parthey, Berolini, 1862, pag. 296-297. *3 Σεϕηλά евр. שפלה - низина, как собственное имя употреблялось и со времени Евсевия для равнины около Елевферополя, на север и запад. Ibid. pag. 334-337.

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 17-17

будет она святынею. Сион вновь превратится в священную гору, готовую принять Бога.

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 17-17

В день Господень гора Сион явится горою, на которой будет спасение для дома Иакова: гора будет неприкосновенной святыней. При этом дом Иакова получит во владение наследство своё (moraschehem), т.е. свою прежнюю область. LXX и Вульг. вместо moraschehem читали morischechem и перевели τούς κατακληρονομήσαντας αὐτούς, eos qui se possederant; отсюда конец ст. 17-го в слав. читается: «и наследят дом Иаковль неследивших я». Новейшие комментаторы чтение LXX предпочитают мазоретскому. Так. обр., по ст. 17-му спасённый дом Иакова овладеет теми, которые владели им, т.е. заиметь территорию: «овладеть», поясняет бл. Теодорит, «вашею (Идумеи) и других сопредельных народов землею». Домом Иакова, как и в ст. 18, пророк называет Иуду (ср. Наум. 2:3).

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 17-17

В день Господень гора Сион явится горою, на которой будет спасение для дома Иакова: гора будет неприкосновенной святыней. При этом дом Иакова получит во владение наследство своё (moraschehem), т.е. свою прежнюю область. LXX и Вульг. вместо moraschehem читали morischechem и перевели τούς κατακληρονομήσαντας αὐτούς, eos qui se possederant; отсюда конец ст. 17-го в слав. читается: «и наследят дом Иаковль неследивших я». Новейшие комментаторы чтение LXX предпочитают мазоретскому. Так. обр., по ст. 17-му спасённый дом Иакова овладеет теми, которые владели им, т.е. заиметь территорию: «овладеть», поясняет бл. Теодорит, «вашею (Идумеи) и других сопредельных народов землею». Домом Иакова, как и в ст. 18, пророк называет Иуду (ср. Наум. 2:3).

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 17-17

И наследят дом Иаковль наследивших я. По возвращении же дам им столько крепости и силы, и до такого множества увеличу Число их, что овладеют и вашею, и других сопредельных вам народов, землею.

***

А на горе Сионе будет спасение, и будет она святынею – потому что иудеев, соделавшихся пленниками, возвращу говорит Бог и восставлю святой храм. Вместе с тем предвозвещает пророк и спасение всем людям, совершенное на Сионе и на целую вселенную излившееся оттуда спасительным крестом освящение.


Источник

Толкование на малых пророков, PG 81:1716.

Preloader