Книга пророка Авдия, Глава 1, стих 16. Толкования стиха

Стих 15
Стих 17
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 16-16

Понеже якоже еси пил на горе Моей святей, то есть пил из чаши гнева, которая растворена была вам во святилище до дни Давида и Ахаава: так испиют вси языцы от руки Ассириян и Вавилонян во дни Езекии и сынов его.

Источник

Комментарии на малых пророков, Opera 2:270.

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 16-16

Ибо близок день Господень для всех народов: как ты поступал, так поступят с тобою. Он обратит воздаяние твое... на голову твою. Ибо как ты пил на святой горе Моей, так все народы всегда будут пить, будут пить, проглотят и будут, как бы их не было. (LXХ: Ибо близок день Господень для всех народов: как ты поступал, так поступят (или: поступит) с тобою. Воздаяние твое обратится на голову твою. Ибо как ты пил на святой горе Моей, так все народы будут пит вино; будут пить и проглотят, и будут, как бы их не было.) Ты, Идумея, перестанешь делать это потому, что постигнет тебя наказание Господне. Ибо, если, по Иеремии (глава 25), те, которым не было определено пить чашу, непременно будут пить, то каким образом ты останешься как бы невиновным? Ты не будешь невиновным, но непременно будешь пить. Затем, что касается слов: «близок день Господень для всех народов», то будем читать того же Иеремию и увидим, что чаша Господня была поднесена всем народам. Поэтому у него же говорится: «чаша златая Вавилон в руце Господни, напаяющи» все народы (Иер. 51:7). И действительно, всеми народами до Пропонтиды и морей Скифского и Ионийского или Эгейского овладели ассирияне и вавилоняне. Если мы будем читать Геродота и историю греков и варварских народов, то увидим, как во время господства вавилонян и ассириян исполнились эти слова: «близок день Господень для всех народов». Что же касается следующих затем слов: «как ты поступал, так поступят с тобою; Он обратит воздаяние твое на голову твою», то они имеют тот же смысл, какой выражается в следующих словах псалма: «помяни, Господи, сыны Едомския в день Иерусалимль, глаголющыя: истощайте, истощайте до оснований его» (Пс. 136:7). Поэтому и в отношении в Вавилону пророк выражает следующие проклятия: «дщи Вавилоня окаянная, блажен, иже воздаст тебе воздияние твое, еже воздала еси нам; блажен, иже имет и разбиет младенцы твоя о камень» (Пс. 136:8-9)! Ибо как ты на святой горе Моей, Сионе, пил вместе с вавилонянами и радовался, так все народы, которые вместе с тобою помогали вавилонянину, будут, обратившись против тебя, пить и радоваться. И они не только будут пить, но и так поглотят тебя, что идумеи будут, как бы их не было, или, может быть, эти самые народы, поглотив тебя, будут поглощены мидянами, и путь наказания будет кругообразным, так что ты истребишь Израиля, тебя истребит вавилонянин, а вавилонянина — мидянин и перс. Последуем порядку толкования. Близок, о еретик, день Господень для всех народов, близко время суда, которым будут судимы все народы. Как ты поступал по отношению к членам церкви, так обратится боль твоя на голову твою, и неправда твоя падет на темя твое (Пс. 7:17). Ибо как ты радовался при избиении их, и устраивал пиршество и на святой горе Моей, то есть в церкви, пил чашу не Мою, но диавола, о которой и у Аввакума говорится: «горе напаяющему подруга своего развращением мутным» (Авв. 2:15); так все народы, — или противные силы, предназначенные для наказаний, или же все враждебные могущества, — будут пить и поглощать кровь твою, и когда, наконец, все подвергнутся наказанию, то и сами они будут, как будто бы не было их. Ибо кто погибает, тот в отношении к Сущему, говорящему к Моисею: «Сый посла мя к вам» (Исх. 3:14), обыкновенно в Писаниях называется несуществующим. Поэтому и в книге Есфирь мы читаем: «не предаждь, Господи, царства «Твоего сим, иже не суть» (Есф. 4:17). Мы можем и иначе объяснить это место: так как вы радовались падению рабов Моих, то и вас постигнет такое же преследование, и вы испытаете все то, что сами делали. И как вы вместе с прочими народами злорадствовали в отношении к Моему народу, так все народы будут злорадствовать относительно вас, будут пожирать и пить и истребят вас чрез подобного же рода преследование.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 13. Киев, 1896. С. 320. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 23. Стр. 189-191)

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 16-16

См. ст. 15 В словах: «якоже еси пил..», может быть, изображается обычай победителей – превозноситься над побежденными, устроять празднества и пиршества, издавать победные клики и совершать дела, свойственные пьяным. Посему, как ты, говорит, насмехался и издевался над Израильтянами, предаваясь пьянству и увеселениям и бедствия братьев обращая в повод к торжеству, так будут пить и издеваться над тобою все народы. «И снидут» против тебя, то есть, сделают нашествие на страну твою. И ты сам будешь причислен к несуществующим, ибо подвергнешься такому истреблению, что покажется, будто ты никогда и не существовал.

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 16-16

Пить на святой горе. Вначале Эдом праздновал поражение Иерусалима и его союзников. В конце концов, очередь дойдет и до Эдома вместе с народами, которые участвовали в разрушении Иерусалима, и их заставят пить «чашу гнева» Яхве (см.: Пс. 74:9; Ис. 51:17; Иер. 25:15,16).

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 16-16

Ибо как вы пили (слав. «понеже яко еси пил») на святой горе Моей. Многие комментаторы относят слова пророка к едомитянам и видят в них указание на то, что едомитяне при взятии Иерусалима устраивали оргии на святой горе Господней, торжествуя свою победу (Кирил Ал., Шегг, Кнабенб.). Соответственно этому вторая половина сравнения так все народы всегда будут пить также понимается в отношении к едомитянам, при чём слову пить придаётся значение обратное: так все народы будут пить на горах Едома (Кениг), т.е. торжествовать свою победу и поражение едомитян. Другие комментаторы мысль пророка перефразируют иначе: как вы (едомитяне) пили (устраивали оргии) на святой горе, так все народы будут пить чашу гнева Господня (у Гоонакера). По-видимому, первую половину сравнения в ст. 16 должно относить не к едомитянам, а к иудеям и всё выражение рассматривает как образ, а не как описание исторического факта: 1) глагол пили употребляется во множеств. числе, тогда как ранее обращение к Едому делалось в числе единств. (LXX, впрочем, читают в ст. 16-м ἔπιες – пил); 2) во второй половине сравнения говорится: «все народы будут пить»; так как в ст. 15-м ко всем народам причисляется и Едом, то, значит, слова как вы пили сказаны не об Едоме; 3) если первую половину сравнения понимать об едомитянах, то отношение второй половины к первой будет натянутым («как вы пиршествовали, так все народы будут пить чашу гнева»). Кроме того, предполагаемая некоторыми комментаторами по второй половине сравнения мысль о том, что все народы будут пить на горах Едома, чужда пророческому мировоззрению. Все выражения ст. 16 должно быть понимаемо так: как вы (иудеи, частные – жители Иерусалима) пили чашу гнева на святой горе, так и все народы будут пить эту чашу гнева постоянно (евр. thamid), следствием чего будет их погибель. Выражения пить и пить чашу в Св. Писании часто употребляется в иносказательном смысле – нести тяжёлый жребий (Ср. Иер. 25:27-29; Иер. 48:26; Иез. 23:36. Наум. 3:11; Мф. 20:22; Мф. 26:39–42). Исследователи, считающие Авдия древнейшим пророком писателем, полагают, что образное выражение пить чашу впервые употреблено Авдием и от него заимствовано другими пророками. У LXX в код. Ват. слова все народы будут пить всегда опущены; в код. Ал. и Син. Вместо евр. thamid, всегда, читается οἶνον, слав. (испиют вси языци) вино; полагают, что LXX вместо thamid читали chemer (Втор. 32:14) или употребляющееся в позднейшем языке themed обозначающее особый сорт крепкого вина (Марти). Проглотят: значение евр. lau сомнительно; LXX перевели его словом καταβήσονται (в слав. «испиют и снидут»), читая, может быть, вместо velau сходное vejardu; новые комментаторы принимают lau, как в Иов. 6:3; Притч. 20:25, в значении быть неистовым в слове (Делич), в значении – проглатывать, как в рус. тексте, или же читают вместо lau, гл. nau (Ср. Ис. 24:20; Ис. 29:9) будут шататься (Велль. Новак). Принятый в рус. т. перевод даёт мысль не вполне удовлетворительную.

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 16-16

Ибо как вы пили (слав. «понеже яко еси пил») на святой горе Моей. Многие комментаторы относят слова пророка к едомитянам и видят в них указание на то, что едомитяне при взятии Иерусалима устраивали оргии на святой горе Господней, торжествуя свою победу (Кирил Ал., Шегг, Кнабенб.). Соответственно этому вторая половина сравнения так все народы всегда будут пить также понимается в отношении к едомитянам, при чём слову пить придаётся значение обратное: так все народы будут пить на горах Едома (Кениг), т.е. торжествовать свою победу и поражение едомитян. Другие комментаторы мысль пророка перефразируют иначе: как вы (едомитяне) пили (устраивали оргии) на святой горе, так все народы будут пить чашу гнева Господня (у Гоонакера). По-видимому, первую половину сравнения в ст. 16 должно относить не к едомитянам, а к иудеям и всё выражение рассматривает как образ, а не как описание исторического факта: 1) глагол пили употребляется во множеств. числе, тогда как ранее обращение к Едому делалось в числе единств. (LXX, впрочем, читают в ст. 16-м ἔπιες – пил); 2) во второй половине сравнения говорится: «все народы будут пить»; так как в ст. 15-м ко всем народам причисляется и Едом, то, значит, слова как вы пили сказаны не об Едоме; 3) если первую половину сравнения понимать об едомитянах, то отношение второй половины к первой будет натянутым («как вы пиршествовали, так все народы будут пить чашу гнева»). Кроме того, предполагаемая некоторыми комментаторами по второй половине сравнения мысль о том, что все народы будут пить на горах Едома, чужда пророческому мировоззрению. Все выражения ст. 16 должно быть понимаемо так: как вы (иудеи, частные – жители Иерусалима) пили чашу гнева на святой горе, так и все народы будут пить эту чашу гнева постоянно (евр. thamid), следствием чего будет их погибель. Выражения пить и пить чашу в Св. Писании часто употребляется в иносказательном смысле – нести тяжёлый жребий (Ср. Иер. 25:27-29; Иер. 48:26; Иез. 23:36. Наум. 3:11; Мф. 20:22; Мф. 26:39–42). Исследователи, считающие Авдия древнейшим пророком писателем, полагают, что образное выражение пить чашу впервые употреблено Авдием и от него заимствовано другими пророками. У LXX в код. Ват. слова все народы будут пить всегда опущены; в код. Ал. и Син. Вместо евр. thamid, всегда, читается οἶνον, слав. (испиют вси языци) вино; полагают, что LXX вместо thamid читали chemer (Втор. 32:14) или употребляющееся в позднейшем языке themed обозначающее особый сорт крепкого вина (Марти). Проглотят: значение евр. lau сомнительно; LXX перевели его словом καταβήσονται (в слав. «испиют и снидут»), читая, может быть, вместо velau сходное vejardu; новые комментаторы принимают lau, как в Иов. 6:3; Притч. 20:25, в значении быть неистовым в слове (Делич), в значении – проглатывать, как в рус. тексте, или же читают вместо lau, гл. nau (Ср. Ис. 24:20; Ис. 29:9) будут шататься (Велль. Новак). Принятый в рус. т. перевод даёт мысль не вполне удовлетворительную.

Толкование на группу стихов: Авд: 1: 16-16

Как тебя подвергну наказанию за учиненное тобою на местах Мне посвященных; так и умствовавшие с тобою в том же беззаконии народы понесут надлежащее наказание. Ибо питием вина назвал Пророк наказание; и сему ясно научает нас блаженный Иеремия, которому повелено было взять чашу и напоить все народы (Иер. 25:15). Не трудно же дознать сие и из многих других мест писания. Но вы, Идумеи, будете наказаны за то зло, какое сделали братьям.

Источник

Толкование на малых пророков, PG 81:1716.
Preloader