Книга пророка Амоса, Глава 3, стих 13. Толкования стиха

Стих 12
Стих 14
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ам: 3: 13-13

См. комментарий на Ам. 3:9.

Толкование на группу стихов: Ам: 3: 13-13

Слушайте и засвидетельствуйте в доме Иакова, говорит Господь Бог воинств. Ибо в тот день, когда Я начну посещать Израиля за преступления его, посещу и за мертвенники в Вефил, и отсечены будут роги алтаря и падут на землю. И поражу дом зимний вместе с домом летним, и погибнут дома из слоновой кости, и исчезнут многие дома, говорит Господь. LХХ: Слушайте, священники: засвидетельствуйте дому Иакова, говорит Господь, Бог всемогущий. Ибо в тот день, в который Я отмщу Израилю за беззакония его, отмщу и за жертвенники в Вефиле, и будут выкопаны роги алтаря и падут на землю. Поражу и разрушу дом с зубцами (pinnatam) и дом летний, и погибнут дома из слоновой кости, и присоединятся к ним многие другие дома, говорит Господь. Поставленного нами в начале этого меcта по переводу LХХ слова «священника» в еврейском тексте нет, но вместо него читается «ares», что Акила перевел чрез «ложе»; я полагаю, что LХХ поставили это еврейское слово; но некоторые, не понимая его, вместо «ares» читали ίερε῀ις, то есть «священники». Пророческая речь повелевает сначала слушать и потом засвидетельствовать дому Иакова, то есть десяти коленам, то, что сказал Господь. Когда Я начну, говорит, посещать дом Израилев за преступления или нечестия его и воздавать ему то, чего он заслуживает, и когда настанет время плена, то будут разрушены жертвенники в Вефиле, где находились золотые тельцы, и будут отсечены роги жертвенника, который распался также в то время, когда Иеровоам простер руку (3 Цар. 13), и падут на землю, будучи разрушены при опустошении со стороны ассириян. «И поражу, говорит, дом зимний вместе с домом летним», что мы можем понимать просто в буквальном смысле: они были так богаты, что имели двоякого рода дома, зимние и летние, из которых одни были обращены на север, а другие на юг, чтобы, смотря по различию времени, защищать себя от холода и жары и перемен погоды. Мы можем назвать зимним домом царство израильское, в котором был холод относительно религии и служения Богу, разного рода сильные ветры и жестокая буря, а летним домом — Иуду и Иерусалим, где был храм и приносились жертвы утром и вечером и господствовала теплота религии. «И погибнут,» говорит, «дома из слоновой кости». Это можно понимать и в буквальном смысле, потому что мы читаем, что Ахав, царь Израильский, утопал в такой роскоши, что построил для себя дом из слоновой кости (3 Цар. 22). Вместо домов «из слоновой кости» в еврейском тексте стоит «из зубов,» то есть «слоновых». О них и в сорок четвертом псалме написано: «от» домов «слоновых, из нихже возвеселиша тя дщери царей в чести твоей» (Пс. 44:9). Когда Господь начнет посещать Израиля, который прежде умом видел Бога, за преступления, то посетит также и за жертвенники в Вефиле, — не один жертвенник, который находится в церкви, но весьма многие жертвенники еретиков. Ибо они имеют столько жертвенников, сколько расколов. Он отсечет также роги жертвенника, — единственного, который у них есть, как они высокомерно хвастаются. И падут роги, то есть высокомерие их, на землю. И поразит Он дом зимний, то есть тех еретиков, которые истощают себя воздержанием, постом, сухоядением и лежанием на земле и к числу которых принадлежат Татиан и Манес (Маniсhaeus), и дом летний, каковы николанты и евномиане и новые последователи старой ереси, которые предаются всякому наслаждению для удовлетворения чрева. И погибнут дома из слоновой кости, построенные с блеском и изяществом риторического искусства. И исчезнут многие здания, рассеянные по всей вселенной. Ибо, когда восстанет единая истина, то многочисленная ложь будет разрушена. Вместо «дома зимнего» LХХ перевели οῖκον τὸν περίπτερον, что мы перевели чрез дом «зубчатый», потому что он имеет небольшие дверцы (оstiola) при окнах, похожие на зубцы и служащие для защиты от сильного холода.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 13. Киев, 1896. С. 320. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 23. Стр. 50-52)

Толкование на группу стихов: Ам: 3: 13-13

Опять обращается к ясному раскрытию того, что имеет случиться с нечестивыми, весьма часто повторяя туже самую речь на пользу слушателей. Поэтому, думаю, понимая, как полезно подобное дело, Павел пишет кому-то: "таяжде глаголати вам мне убо не леностно, вам же твердо» (Флп. 3:1). Итак повелевает, чтобы священники, возвысив свой голос, засвидетельствовали Израилю и предвозвестили им в подробности о всем, что еще пока не случилось с ними. Кого же мы должны разуметь под теми, кому дается приказание – говорит громким голосом. Неужели жрецов, телиц, или других капищ или идолов? Но я считаю это невероятным: ибо они не возвещали о бедствиях своих и о бедствиях других, кого они вводили в заблуждение. Итак каким жрецам он дает такое повеление? Тем, которые происходили от Левия: ибо не все впали в соблазн вместе с заблудившимися в Самарии. Отвратившись от религии Самарян, они возвратились во Иерусалим. О них во второй книге Паралипоменон написано так: сначала речь идет о Ровоаме потом, описывая его могущество, говорит: «и быста под ним Иуда и Вениамин. Священницы же и левиты, иже бяху во всем Израили, собрашася к нему от всех предел: яко оставиша левити селения одержания своего и поидоша ко Иуде во Иерусалим, понеже изгна их Иеровоам и сынове его, еже не служити Господеви: и постави себе жерцы на высоких» (2 Пар. 11:12–15). поелику те, о которых здесь речь, были не мало оскорблены, лишившись родства и наследия и служения своего; то, естественно, им же по преимуществу и повелел проповедовать о разрушении самых идолов и об опустошении Самарии, как бы утешая их и научая, что решившиеся мудрствовать угодное Богу и возлюбившие Владыку всяческих не погибнут вместе с другими и не подпадут гневу (божественному). Когда Я, говорит, наложу руку на Израильтян за грехи их; тогда отмщу и на требищах Вефилих; ибо разрушатся роги жертвенника и падутся на земли. Итак до сего ли достигнет опустошение Самарии и те, кому дано повеление опустошать, удовольствуются ли тем, что разрушат капища и уничтожат жертвенники? Без сомнения, нет. Сокрушу и поражу, говорит, дом с преклеты с домом летним. Этим он хочет указать на то, что преданные роскоши жители Самарии и обладавшие большим богатством строили себе домы зимние и летние. Зимний дом называется домом с преклеты (περίπτερον), как бы отовсюду огражденным крыльями или стенами, чтоб он был недоступен как бы нападениям зимы; летним же называет легкую постройку, доступную веянию ветров. Итак, говорит, вместе с разрушенными жертвенниками сокрушу и поражу домы зимние и летние. И погибнут домове кости слоновыя. Припомним, что воцарившись Ахав построил себе такой дом. И потребятся, говорит, и друзии домове мнози, то есть, домы людей низких и не знаменитых, или незначительных и простых. Так наконец погибнет вся Самария, когда разрушен будет всякий дом.

Итак мы, возлюбившие мудрствовать правильно, что узнаем отсюда? То, что при отсутствии в нас всякого уважения к справедливости, никакой пользы не принесет нам мирской блеск – ни богатство, ни слава и ничто другое, составляющее предмет роскоши; ибо «не пользуют сокровища беззаконных», по написанному, «правда же избавит от смерти» (Притч. 10:2). Итак для Бога приятнее, если мы любим справедливость, сокровища на небесах, стремимся только к высшим благам и укрепляемся в уповании на Бога; ибо все мирское ничтожно и скоропреходяще и никогда не достигает твердости, тогда как те пребывают и сохраняются и сопутствуют в бесконечные веки.

Толкование на группу стихов: Ам: 3: 13-13

Что не может быть никакого сомнения, что тем гостем Авраама был Бог-Сын1, явствует по изложению гибели содомлян, где пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба (Быт. 19:24). Ибо так и пророк говорит от лица Бога: производил Я среди вас разрушения, как разрушил Бог Содом и Гоморру (Ам. 4:11). Стало быть, Господь разрушил Содом, то есть Бог разрушил Содом, но при уничтожении содомлян Господь пролил огонь от Господа. Этот же Господь - Бог, виденный Авраамом2; этот же Бог - гость Авраама3, безусловно, зримый, поскольку Его можно было осязать. Тем не менее, коль скоро Отец в силу того, что Он незрим, ни в коем случае не мог быть видимым в то время, то и видели, и принимали, и чествовали гостем Того, Кто по свойственному Себе (solitus est) может быть видим и осязаем; и это - Сын Божий, Господь, который пролил на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба. Стало быть, Он - Христос. Итак, не Отец был гостем у Авраама, но Христос; ибо не мог тогда быть зримым Отец, но - Сын, так как доступен зрению Христос. Стало быть, с полным основанием и Господь, и Бог Христос, Которого не мог бы увидеть Авраам, если бы прежде нежели был Авраам (Ин. 8:58) не был Бог - Слово рожден от Бога - Отца.

Источник

Новациан. О Троице 18.15-17. СL 0071, 18. 83.

Примечания

Толкование на группу стихов: Ам: 3: 13-13

Слушайте и засвидетельствуйте. Данное повеление, возможно, обращено к язычникам, призванным в свидетели, но, возможно, оно относится к посланцам Господа, которые должны привести свидетелей-язычников (3,9).

Толкование на группу стихов: Ам: 3: 13-13

Пророк обращается к языческим народам (ср. ст. 9) и просит засвидетельствовать, т. е. как бы одобрить божественное решение о наказании Израиля, или удостоверить, что это наказание справедливо, и оно было предвозвещено наперед. Чтобы придать более торжественности речи, пророк в ст. 13 называет Бога полным именем adonai jehovah elogej hazzebaoth, Господь Бог, Бог Саваоф (ср. Ам. 6:14; Ам. 9:5). Называя Бога Богом воинств небесных, пророк желает указать на всемогущество Божие. По тексту гр. и слав. речь пророка в ст. 13 обращена к самаринским священникам (ιερεις, слав. жерцы, послушайте). Слово ιερεις, предполагают ошибочно возникло из евр. ares (одр. постель, ложе), стоящего 8 конце ст. 12-го. Первоначально это слово оставлено было без перевода, а потом непонятное ares, написанное греч. буквами, исправлено было в ιερεις.

Толкование на группу стихов: Ам: 3: 13-13

Не великолепные только, но и бедные, домы сокрушу и предам огню, сожгу, как построенный для зимы, так и открытые, сделанные для лета, жилища; ибо слова: дом с преклеты Акила, Симмах и Феодотион перевели: дом зимний; таковые домы выведенными со всех сторон стенами, как бы некими крыльями, согревают поселившихся в оных. Раскопаю, говорит Бог, и вефильские требища, служения к нечестию. И поелику не мужи только, но и жены, вдавались во многие беззакония; то Пророк справедливо обвиняет и жен, и им угрожает погибелью.
Preloader