Книга пророка Амоса, Глава 1, стих 8. Толкования стиха

Стих 7
Стих 9
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ам: 1: 8-8

Так говорит Господь: за три преступления Газы и за четыре не отвращу его» (или «их»), «потому что он переселил» (или «они переселили») «плен совершенный, чтобы заключить его в Идумее1 , и пошлю огонь в стену Газы, и пожрет здания ея. И истреблю жителя Азота и держащего скипетр в Аскалоне, и обращу руку Мою на Аккарон, и погибнут остальные из филистимлян, говорит Господь. LХХ: Так говорит Господь: за три беззакония Газы и за четыре не отвращусь от них, потому что они в плен увели плен Соломона, чтобы заключит его в Идумее, и пошлю огонь на стены Газы, и пожрет основания ея. И истреблю жителей Азота и уничтожится колено Аскалона, и подниму руку Мою на Аккарон, и погибнут остальные из иноплеменников, говорит Господь. Господь угрожает в законе воздавать грехи родителей детям до третьего и четвертого рода, и это не вследствие одинакового значения определения Божия для всех, так что одни бы грешили, а другие были бы наказываемы, но по причине, великой благости, потому что Он всегда ожидает покаяния, и только в третьем и четвертом роде исправляет и наказывает за грехи, совершенные в первом роде. Нечто подобное и апостол Павел говорит к римлянам «или о богатстве благости Его и кротости и долготерпении нерадиши, не ведый, яко благость Божия на покаяние тя ведет? По жестокости же твоей и непокаянному сердцу собираеши себе гнев в день гнева и откровения праведного суда Божия, иже воздаст коемуждо по делом его» (Рим. 2:4-6). Таким образом слова эти имеют следующий смысл: Я долго ожидал, чтобы они покаялись, и не хотел наказывать грешивших, чтобы они наконец обратились и получили исцеление. Но так как в третий и четвертый раз они делают тоже самое, то Я вынужден изменить решение и наказать их за грехи. Посмотрим теперь, в чем состояли грехи филистимлян и городов их, которые в переводе LХХ всегда называются иноплеменниками, потому что повсюду в Ветхом Завете, где читается ἀλλοφύλους, то есть «иноплеменники», мы должны понимать не общее название всех иноземных народов, но собственно филистимлян, которые теперь называются палестинянами. Что же сделала Газа, что вызвала гнев Господень и наказание? Она переселила совершенный плен народа иудейского и заключила его в Идумее, продав идумеянам тех из иудеев, которые были взяты ею в плен. Вместо «плена совершенного» LХХ перевели «плен Соломона», приняв еврейское слово «salma», означающее «совершенный» или «полный,» за имя Соломона. Также Акила перевел ἀπηρτισμένην и ἀναπεπληρωμένην; Симмах и Феодотион τελείαν, что означает не Соломона, но «совершенный» или «полный», так что не осталось никого из пленников, который не был бы передан идумеянам. Поэтому Он говорит, что пошлет в стены и здания или основания Газы огонь, который все пожрет и поглотит. Так как мы читаем о пяти городах палестинских, которые подверглись наказаниям за оскорбление, нанесенное ковчегу (1 Цар. 5), то вслед за Газою Господь переходит к Азоту, называющемуся «Еsdod», и затем к Аскалону, и в страшных словах угрожает погубить жителей Азота и держащего скипетр, то есть царскую власть, в Аскалоне или колено Аскалона, так что никого там не останется, даже людей преклонного возраста, поддерживающих свои дрожащие члены при помощи посоха. Затем, снова Он поднимает руку Свою, чтобы поразить Аккарон. И перечислив четыре города, Он обнимает прочие города филистимлян словами: «и погибнут остальные из филистимлян», под которыми мы должны понимать или город Геф или все селения, находящиеся в зависимости от вышеназванных городов. Применительно к иносказательному смыслу, это, как я полагаю, следует так объяснять: Газа, называющаяся по-еврейски «Аza», означает «силу» или «власть»; Соломон — «мирный»; идумеянин — «кровавый» и «земной»; Азот, то есть «Еsdod — огонь сосца» или «дяди по отцу», хотя некоторые, неправильно читая «dоr» вместо «dod», понимают его в смысле «огня рода; Аскалон» означает «огонь человекоубийственный» или «привешенный» и «взвешенный»; Аккарон — στείπωσις, то есть «безплодие», и ἐκπίζωσις («или» ἐκπίσωσις), что означает «искоренение.» Таким образом Газа, присвояющая себе силу своего знания и власть, обвиняется в том, что пленников из семейства Соломона заключила в Идумее. По моему мнению, таковы учители иудеев и все те, которые следуют убивающей букве и не хотят принять духа животворящего, но все, что они объясняют и о чем мыслят, признают земным и не слушают, вместе с апостолами, Господа, изъясняющего притчи и говорящего: «имеяй уши слышати да слышит» (Мф. 11:15), тем более, что апостол то, что имеет явно исторический характер, относит к двум заветам: один означает гора Синай, который есть Агарь и находится в рабстве вместе с детьми своими, а другой означает свободный Иерусалим, который есть мать всем нам (Гал. 4). Таким образом говорится, что Он пошлет огонь на стены Газы и на все ее аргументы, в которые она старается облечь свои лжеизмышления и защитить. И когда Он пошлет огонь на стены, то будут пожраны здания или основания ее, все то, что она могла прочно построить при помощи искусства диалектики. Он истребит и жителей Азота, которые также принадлежат иноплеменникам; так как он следует букве, то сосцы у него наполнены не молоком, а огнем, и так как он ложно разглашает, что имеет огонь дяди, то весь род его будет предан огню. И истребит Господь скипетр или колено Аскалона, где господствует человекоубийственный огонь. Ибо как огонь Господень спасет тех, в сердца коих он проникает, так тот огонь, который падает с неба подобно молнии и разжигает стрелы диавола, истребит всех тех, которых он коснется. Поднимет Он руку Свою также на Аккарон, в котором господствует бесплодие и искоренение. Ибо кто не принимает духовного смысла, тот услышит слова Осии: «даждь им, Господи. Что даси им? Даждь им утробу неплодящую и сосцы сухи» (Ос. 9:14). Наконец, обобщая все в одном слове, Он говорит, что погубит все остатки филистимлян, — или город Геф, в котором находится точило диавола, или всех прочих филистимлян, имя которых означает «падающие от чаши;» потому что когда они будут упоены, то падут и будут валяться в блевотине.

Примечания

    *1 Или: «переселил всех пленников, заключив их в Идумее».

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 13. Киев, 1896. С. 320. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 23. Стр. 12-16)

Толкование на группу стихов: Ам: 1: 8-8

По сему и говорит, что Газа вместе с другими городами будет истреблена огнем и погибнут Азотяне и племя Аскалона, и Аккарон будет находиться под властию поражающего. А вместе с ними конечно погибнут и остальные соплеменники их: ибо некоторые из соседних варваров, вероятно, получали плату (от них) и были призываемы (ими) на помощь. Итак оказывается в конце концов тяжким и исполненным всякой опасности делом вступать в союз с нечестивыми и вместе с ними вооружаться против возлюбленных Богом и преследовать святых. И хотя мы иногда терпим за свои грехопадения и бываем вразумляемы Богом, но Он не отвергнет совсем тех, коих соделал присными Себе, — а вразумив благополезно, подвергнет погибели сосуды гнева, то есть, тех, которые воспламенялись против них необузданною яростию, совершенно согласно с тем, что прекрасно сказано было Вавилону о сынах Израиля: аз вдах я в руку твою, ты же не дала им милости (Ис. 47:6); ибо весьма неприятна Богу и возбуждает Его негодование жестокость тех, которым поручено исполнение этого.

Толкование на группу стихов: Ам: 1: 8-8

Азот в начале VIII в. до н. э. Размеры нижнего города и его укреплений, построенных в X в. до н. э. в стиле, характеризующем строительную деятельность Соломона, следы которой обнаруженны в Газере и Асоре, свидетельствуют о процветании этого филистимского города–государства в IX и VIII вв. до н. э. В слое 9 обнаружены огромные городские ворота Азота, которые были частично разрушены в 760 г. до н. э. Это могло произойти во время военной кампании иудейского царя Озии против филистимлян (2 Пар. 26:6,7). До того как ассирийцы стали контролировать территорию Сирии–Палестины, меньшие по размерам города Филистии, Иудеи и Трансиордании соперничали между собой за право контроля над торговыми путями и периодически вступали в военные конфликты, стремясь установить свое господство в регионе. Однако после 750 г. до н. э. Ассирия и Египет начали использовать эти малые государства в целях политического маневрирования. Аскалон в начале VIII в. до н. э. Как и Азот, Аскалон был одним из пяти крупных филистимских городов–государств (см. коммент. к Суд. 1:18 и 14:19). Большая часть сведений о его положении в VIII в. до н. э. происходит из ассирийских анналов и документов о взимании дани. Однако до военной кампании, проведенной в 734 г. до н. э. Тиглатпаласаром III, Аскалон редко упоминается в этих материалах. Экзотический характер даннических приношений Аскалона ассирийскому правителю (напр., папирус и слоновьи шкуры) свидетельствует о торговых связях Аскалона с Аравией и Египтом. Экрон в начале VIII в. до н. э. За последние два столетия 1–го тыс. до н. э. Экрон значительно сократил свою территорию. Вероятно, это было обусловлено израильским господством над Филистией, которое началось в эпоху царствования Соломона. В VIII в. до н. э. были построены отдельные сооружения, в том числе крепостная башня, что указывает на некоторое возрождение в период, когда эту территорию контролировал иудейский царь Езекия (4 Цар. 18:8). Раскопки не обнаружили заметных следов богатства или процветания в начале VIII в. до н. э., поэтому упоминание Экрона является просто данью традиции перечисления филистимских городов (см.: Иер. 25:20).

Толкование на группу стихов: Ам: 1: 8-8

Азота. В этом крупном и процветающем городе, лежавшем в 35 км к северо-востоку от Газы, можно было обнаружить енакимов, представителей исполинской расы (так же, как в Газе и Гефе; Нав. 11,22). Екрон. Крупный филистимский город (см. ком. к 1,6), расположенный в 19 км к северо-востоку от Азота, недалеко от границы с Иудеей и Даном.

Толкование на группу стихов: Ам: 1: 8-8

В ст. 6-8 пророк возвещает суд Божий над филистимлянами за то, что они уводили пленников и передавали их Едому. Вместо всей земли филистимской пророк называет Газу, один из пяти так наз. царских филистимских городов. Из ст. 6-го не видно, о каких пленниках говорит пророк; неясно, также, считает ли пророк филистимлян виновными в том только, что они продавали в рабство пленников, или и в том, что они и захватывали пленников. Некоторые комментаторы (Юнгеров) полагают, что пророк говорит о пленниках из евреев (ср. ст. 9). Какие именно исторические факты имеет в виду пророк, трудно сказать. Филистимляне нападали на Иерусалим и Иудею при царе Иораме (2 Пар. 21:16-17), затем при Озии (2 Пар. 26:6). Слова пророка могут относиться к этим фактам, а также и к другим, нам неизвестным. Упоминание пророка об Едоме в ст. 6 и 9 показывает, что едомитяне были главными посредниками в торговле рабами. - Вместо слов потому что они вывели всех (schelemah) в плен в слав. с греч. "за еже пленити им пленение Соломоне". Чтение LXX некоторые комментаторы понимают, как истолкование cт. 6 как попытку определить, о каких пленниках идёт речь: пленение Соломоне - иудеи, подвластные некогда Соломону (блаж. Феодорит), потомки Соломона (блаж. Иероним), жители городов, устроенных Соломоном (Кирилл Ал.). Проще думать, что LXX евр. Schelemah (всех, совершенно) приняли за собственное имя Schelomoh - Соломон.

Толкование на группу стихов: Ам: 1: 8-8

В числе городов филистимских пророк не упоминает о Гефе, - вероятно, потому, что ко времени Амоса он был завоеван и, может быть, разрушен. - Погибнет остаток Филистимлян - т. е. погибнут все до единого.
Preloader