Так говорит Господь: за три преступления Газы и за четыре не отвращу его» (или
«их»),
«потому что он переселил» (или
«они переселили»)
«плен совершенный, чтобы заключить его в Идумее1 , и пошлю огонь в стену Газы, и пожрет здания ея. И истреблю жителя Азота и держащего скипетр в Аскалоне, и обращу руку Мою на Аккарон, и погибнут остальные из филистимлян, говорит Господь.
LХХ: Так говорит Господь: за три беззакония Газы и за четыре не отвращусь от них, потому что они в плен увели плен Соломона, чтобы заключит его в Идумее, и пошлю огонь на стены Газы, и пожрет основания ея. И истреблю жителей Азота и уничтожится колено Аскалона, и подниму руку Мою на Аккарон, и погибнут остальные из иноплеменников, говорит Господь.
Господь угрожает в законе воздавать грехи родителей детям до третьего и четвертого рода, и это не вследствие одинакового значения определения
Божия для всех, так что одни бы грешили, а другие были бы наказываемы, но по причине, великой благости, потому что Он всегда ожидает покаяния, и только в третьем и четвертом роде исправляет и наказывает за грехи, совершенные в первом роде. Нечто подобное и апостол Павел говорит к римлянам
«или о богатстве благости Его и кротости и долготерпении нерадиши, не ведый, яко благость Божия на покаяние тя ведет? По жестокости же твоей и непокаянному сердцу собираеши себе гнев в день гнева и откровения праведного суда Божия, иже воздаст коемуждо по делом его» (
Рим. 2:4-6). Таким образом слова эти имеют следующий смысл: Я долго ожидал, чтобы они покаялись, и не хотел наказывать грешивших, чтобы они наконец обратились и получили исцеление. Но так как в третий и четвертый раз они делают тоже самое, то Я вынужден изменить решение и наказать их за грехи. Посмотрим теперь, в чем состояли грехи филистимлян и городов их, которые в переводе LХХ всегда называются иноплеменниками, потому что повсюду в Ветхом Завете, где читается
ἀλλοφύλους, то есть
«иноплеменники», мы должны понимать не общее название всех иноземных народов, но собственно филистимлян, которые теперь называются палестинянами. Что же сделала Газа, что вызвала гнев Господень и наказание? Она переселила совершенный плен народа иудейского и заключила его в Идумее, продав идумеянам тех из иудеев, которые были взяты ею в плен. Вместо
«плена совершенного» LХХ перевели
«плен Соломона», приняв еврейское слово
«salma», означающее
«совершенный» или
«полный,» за имя Соломона. Также Акила перевел
ἀπηρτισμένην и
ἀναπεπληρωμένην; Симмах и Феодотион
τελείαν, что означает не Соломона, но
«совершенный» или
«полный», так что не осталось никого из пленников, который не был бы передан идумеянам. Поэтому Он говорит, что пошлет в стены и здания или основания Газы огонь, который все пожрет и поглотит. Так как мы читаем о пяти городах палестинских, которые подверглись наказаниям за оскорбление, нанесенное ковчегу (
1 Цар. 5), то вслед за Газою
Господь переходит к Азоту, называющемуся
«Еsdod», и затем к Аскалону, и в страшных словах угрожает погубить жителей Азота и держащего скипетр, то есть царскую власть, в Аскалоне или колено Аскалона, так что никого там не останется, даже людей преклонного возраста, поддерживающих свои дрожащие члены при помощи посоха. Затем, снова Он поднимает руку Свою, чтобы поразить Аккарон. И перечислив четыре города, Он обнимает прочие города филистимлян словами:
«и погибнут остальные из филистимлян», под которыми мы должны понимать или город Геф или все селения, находящиеся в зависимости от вышеназванных городов. Применительно к иносказательному смыслу, это, как я полагаю, следует так объяснять: Газа, называющаяся по-еврейски
«Аza», означает
«силу» или
«власть»; Соломон —
«мирный»; идумеянин —
«кровавый» и
«земной»; Азот, то есть
«Еsdod — огонь сосца» или
«дяди по отцу», хотя некоторые, неправильно читая
«dоr» вместо
«dod», понимают его в смысле
«огня рода; Аскалон» означает
«огонь человекоубийственный» или
«привешенный» и
«взвешенный»; Аккарон —
στείπωσις, то есть
«безплодие», и
ἐκπίζωσις (
«или» ἐκπίσωσις), что означает
«искоренение.» Таким образом Газа, присвояющая себе силу своего знания и власть, обвиняется в том, что пленников из семейства Соломона заключила в Идумее. По моему мнению, таковы учители иудеев и все те, которые следуют убивающей букве и не хотят принять духа животворящего, но все, что они объясняют и о чем мыслят, признают земным и не слушают, вместе с апостолами, Господа, изъясняющего притчи и говорящего:
«имеяй уши слышати да слышит» (
Мф. 11:15), тем более, что апостол то, что имеет явно исторический характер, относит к двум заветам: один означает гора Синай, который есть Агарь и находится в рабстве вместе с детьми своими, а другой означает свободный Иерусалим, который есть мать всем нам (
Гал. 4). Таким образом говорится, что Он пошлет огонь на стены Газы и на все ее аргументы, в которые она старается облечь свои лжеизмышления и защитить. И когда Он пошлет огонь на стены, то будут пожраны здания или основания ее, все то, что она могла прочно построить при помощи искусства диалектики. Он истребит и жителей Азота, которые также принадлежат иноплеменникам; так как он следует букве, то сосцы у него наполнены не молоком, а огнем, и так как он ложно разглашает, что имеет огонь дяди, то весь род его будет предан огню. И истребит Господь скипетр или колено Аскалона, где господствует человекоубийственный огонь. Ибо как огонь Господень спасет тех, в сердца коих он проникает, так тот огонь, который падает с неба подобно молнии и разжигает стрелы диавола, истребит всех тех, которых он коснется. Поднимет Он руку Свою также на Аккарон, в котором господствует бесплодие и искоренение. Ибо кто не принимает духовного смысла, тот услышит слова Осии:
«даждь им, Господи. Что даси им? Даждь им утробу неплодящую и сосцы сухи» (
Ос. 9:14). Наконец, обобщая все в одном слове, Он говорит, что погубит все остатки филистимлян, — или город Геф, в котором находится точило диавола, или всех прочих филистимлян, имя которых означает
«падающие от чаши;» потому что когда они будут упоены, то падут и будут валяться в блевотине.
Примечания
*1 Или: «переселил всех пленников, заключив их в Идумее».
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 13. Киев, 1896. С. 320. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 23. Стр. 12-16)