Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, Глава 51, Стих 25

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Душа моя подвизалась ради нее, и в делах моих я был точен;
Церковнославянский перевод
Борsшесz душA моS њ не1й, и3 въ творе1ніи мое1мъ и3спытaхъ:
Церковнославянский перевод (транслит)
Боряшеся душа моя о ней, и в творении моем испытах:
Український переклад І. Хоменка
Відкрив я уста й заговорив про неї: без грошей її для себе набувайте!
ბიბლია ძველი ქართულით
გავხსენი პირი და წარმოვთქვი: შეიძინეთ იგი უვერცხლოდ.
Biblia Española Nacar-Colunga
Mi alma ha combatido por ella y he procurado practicarla hasta el detalle.
Biblia ortodoxă română
Mainile mele le-am intins spre inaltime si, cand n-am stiut-o, m-am tanguit.
Traduzione italiana (CEI)
Ho aperto la bocca e ho parlato: "Acquistatela senza denaro.
Polska Biblia Tysiąclecia
Otworzyłem usta i mówię: Kupujcie sobie bez pieniędzy.
Српска Библија (Светосавље)
Отворих уста моја и говорих: Стичите је себи без сребра.
Българска синодална Библия
Душата ми се подвизава заради нея, и в делата си бях точен;
Český překlad
Otevrel jsem usta a rekl jsem: Ziskejte si ji bez penez.
Ελληνική (Септуагинта)
ἤνοιξα τὸ στόμα μου καὶ ἐλάλησα· κτήσασθε ἑαυτοῖς ἄνευ ἀργυρίου.
Latina Vulgata
Colluctata est anima mea in illa, et in faciendo eam confirmatus sum.