Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, Глава 44, Стих 1

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Теперь восхвалим славных мужей и отцов нашего рода:
Церковнославянский перевод
Восхвaлимъ ќбw мyжы сл†вны и3 nтцы2 нaшz въ бытіи2.
Церковнославянский перевод (транслит)
Восхвалим убо мужы славны и отцы нашя в бытии.
Український переклад І. Хоменка
Та й славних мужів похвалімо - батьків наших за родами.
ბიბლია ძველი ქართულით
ახლა კი შევაქოთ სახელოვანი ვაჟკაცები და ჩვენი მამები თავ-თავიანთ თაობებში.
Biblia Española Nacar-Colunga
Alabemos a los varones gloriosos y a nuestros padres según el orden de sucesión.
Biblia ortodoxă română
Sa laudam pe barbatii cei vestiti in neamul lor.
Traduzione italiana (CEI)
Facciamo dunque l'elogio degli uomini illustri, dei nostri antenati per generazione.
Polska Biblia Tysiąclecia
Wychwalajmy mężów sławnych i ojców naszych według następstwa ich pochodzenia.
Српска Библија (Светосавље)
Похвалимо сада мужеве славне и очеве наше по роду:
Българска синодална Библия
Да възхвалим сега славните мъже и отците на нашия род:
Český překlad
Nuze, chvalme slavne muze, otce vsech nasich pokoleni.
Ελληνική (Септуагинта)
ΠΑΤΕΡΩΝ ΥΜΝΟΣ.— Αἰνέσωμεν δὴ ἄνδρας ἐνδόξους καὶ τοὺς πατέρας ἡμῶν τῇ γενέσει.
Latina Vulgata
Laudemus viros gloriosos, et parentes nostros in generatione sua.