Книга Неемии, Глава 10, Стих 32

Автор Ездра или Неемия, 430-400 гг. до Р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И поставили мы себе в закон давать от себя по трети сикля в год на потребности для дома Бога нашего:
Церковнославянский перевод
И# постaвимъ над8 нaми зaповэдь даsти нaмъ тре1тію чaсть дідрaхмы на лёто, на дёло до1му бг7а нaшегw,
Церковнославянский перевод (транслит)
И поставим над нами заповедь даяти нам третию часть дидрахмы на лето, на дело дому Бога нашего,
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Мы обязуемся давать треть шекеля в год на служение в Храме Бога нашего:
Український переклад І. Огієнка
І поставили ми собі за обов'язок, щоб давати нам третину шекля в рік на службу дому нашого Бога,
English version New King James Version
Also we made ordinances for ourselves, to exact from ourselves yearly one-third of a shekel for the service of the house of our God:
Latina Vulgata
Et statuemus super nos praecepta, ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri,
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ στήσομεν ἐφ’ ἡμᾶς ἐντολὰς δοῦναι ἐφ’ ἡμᾶς τρίτον τοῦ διδράχμου κατ’ ἐνιαυτὸν εἰς δουλείαν οἴκου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν
עברית (масоретский текст)
‫ וְעַמֵּי הָאָרֶץ הַמְבִיאִים אֶת־הַמַּקָּחוֹת וְכָל־שֶׁבֶר בְּיוֹם הַשַּׁבָּת לִמְכּוֹר לֹא־נִקַּח מֵהֶם בַּשַּׁבָּת וּבְיוֹם קֹדֶשׁ וְנִטֹּשׁ אֶת־הַשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִית וּמַשָּׁא כָל־יָד׃ ‬