Книга Иисуса Навина, Глава 9, стих 5. Толкования стиха

Стих 4
Стих 6
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Нав: 9: 5-5

Explication de quelques variantes. — Dans le passage où il est rapporté que les Gabaonites vinrent à Josué avec des pains vieillis et des sacs, afin de passer,. comme ils en avaient l'intention, pour venir d'un pays lointain et se faire épargner à ce titre : car le Seigneur avait défendu aux Israëlites de faire grâce à aucun des peuples habitant les pays où ils entraient plusieurs exemplaires grecs et latins portent « Ils mirent de vieux sacs sur leurs épaules ; » d'autres, plus croyables, portent: « sur leurs ânes, » au lieu de « sur leurs épaules. » La similitude des mots dans le Grec a pu causer facilement cette erreur, de là aussi les variantes du texte latin En effet omois qui signifie « épaules » ne diffère guère, pour la consonance, de « onois » qui signifie « ânes. » Mais il est plus vraisemblable de s'en tenir à ce dernier mot, car les Gabaonites se donnèrent pour des hommes envoyés d'un pays lointain : ils étaient donc apparemment députés par leur nation, et durent dès lors mettre plutôt sur leurs ânes que sur leurs épaules les objets nécessaires au voyage : ils ne pouvaient, en effet, être nombreux, et de plus, au témoignage de l'Ecriture, ils portaient non seulement des sacs, mais encore des outres.

Толкование на группу стихов: Нав: 9: 5-5

...тогда Гаваонитяне, опасаясь сильной руки (евреев, прибeгли) к хитрости; они пришли (в стан евреев) и притворно выдавая себя за пришельцев из далекой земли, у которых (от долгаго путешествия) развалилась обувь и обветшала одежда, в подтверждение своих слов показывали на (бывшее на них) старье.

Источник

Об обязанностях священнослужителей, 3.10.66

Толкование на группу стихов: Нав: 9: 5-5

Когда среди народов возникла молва См. : Иис. Нав. 5:1 , что море высохло в то время, как его переходили евреи, что камень источал воду, что с неба ежедневно посылалась обильная пища тысячам людей, что пали стены Иерихона от звука священных труб, разрушенные громкими криками См. : Исх. 14; 17:1–7 (Числ. 20:1-13); 16. 13–36; Иис. Нав. 6:1-27 , что побежденный царь Гет был подвешен на дереве и висел там до вечера В Книге Иисуса Навина речь идет о царе Гайском: Иис. Нав. 8:29 , то гаваонитяне, страшась сильной руки, пришли и, притворяясь, что они из отдаленных мест и в долгих странствиях стерли обувь, порвали одежды, в доказательство показывая ветхие лоскуты, рассказывая, что причиной всех этих тягот является желание мира и дружбы с евреями, стали просить Иисуса Навина заключить с ними союз. 


Источник

Об обязанностях (перевод Н. А. Федорова). Книга 3

Толкование на группу стихов: Нав: 9: 5-5

В доме Отца Моего обителей много (Ин. 14:2), - говорит Слово Божие. Но и воскресение мертвых не будет иметь равную славу восставших, но иная плоть у птиц, иная у скотов, иная у рыб. Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных, иная земных. Иная слава солнца, иная слава луны, иная звезд; и звезда от звезды разнится в славе. Так и при воскресении мертвых (1 Кор. 15:39—42). Итак, показывается, что приходящие к спасению имеют множество различий. Поэтому я думаю, что и эти жители Гаваона, о которых мы читаем в этом рассказе, суть некая дальняя часть тех, которые должны быть спасены, однако так, что они спасаются не без какого-то пятна. Ибо ты видишь, как они стали дровосеками и водоносами и были осуждены на рабство народу и служение жертвеннику Божьему за то, что пришли к сынам Израилевым с хитростью и ложью, облачившись в ветхие лохмотья и сандалии и неся старые хлебы. Итак, они приходят к Иисусу со всем своим старьем и молят его только о спасении. И мне кажется, они прообразуют собой следующее. В Церкви есть верующие, которые имеют веру в Бога и покоятся на всех божественных заповедях; они благочестиво относятся к рабам Божиим и желают служить им, при этом достаточно склонны и готовы и к украшению Церкви, и к служению ей, но в своих поступках и поведении они облечены непристойностью и пороками и вовсе не совлеклись ветхого человека с делами его (Кол. 3:9). Подобным образом и эти жители Гаваона, прикрывшись лохмотьями и ветхой обувью, видимо, верят в Бога и преданы рабам Божиим и служению Церкви, но не проявляют никакого исправления или перемены в нравах. Итак, наш Господь Иисус подает им спасение, но само их спасение некоторым образом не лишено пятна бесславия.

Источник

Гомилии на Книгу Иисуса Навина. PG 12:879-880.
Preloader