Книга Иисуса Навина, Глава 9, стих 4. Толкования стиха

Стих 3
Стих 5
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Нав: 9: 4-4

Explication de quelques variantes. — Dans le passage où il est rapporté que les Gabaonites vinrent à Josué avec des pains vieillis et des sacs, afin de passer,. comme ils en avaient l'intention, pour venir d'un pays lointain et se faire épargner à ce titre : car le Seigneur avait défendu aux Israëlites de faire grâce à aucun des peuples habitant les pays où ils entraient plusieurs exemplaires grecs et latins portent « Ils mirent de vieux sacs sur leurs épaules ; » d'autres, plus croyables, portent: « sur leurs ânes, » au lieu de « sur leurs épaules. » La similitude des mots dans le Grec a pu causer facilement cette erreur, de là aussi les variantes du texte latin En effet omois qui signifie « épaules » ne diffère guère, pour la consonance, de « onois » qui signifie « ânes. » Mais il est plus vraisemblable de s'en tenir à ce dernier mot, car les Gabaonites se donnèrent pour des hommes envoyés d'un pays lointain : ils étaient donc apparemment députés par leur nation, et durent dès lors mettre plutôt sur leurs ânes que sur leurs épaules les objets nécessaires au voyage : ils ne pouvaient, en effet, être nombreux, et de plus, au témoignage de l'Ecriture, ils portaient non seulement des sacs, mais encore des outres.

Толкование на группу стихов: Нав: 9: 4-4

...тогда Гаваонитяне, опасаясь сильной руки (евреев, прибeгли) к хитрости; они пришли (в стан евреев) и притворно выдавая себя за пришельцев из далекой земли, у которых (от долгаго путешествия) развалилась обувь и обветшала одежда, в подтверждение своих слов показывали на (бывшее на них) старье.

Источник

Об обязанностях священнослужителей, 3.10.66

Толкование на группу стихов: Нав: 9: 4-4

Когда среди народов возникла молва См. : Иис. Нав. 5:1 , что море высохло в то время, как его переходили евреи, что камень источал воду, что с неба ежедневно посылалась обильная пища тысячам людей, что пали стены Иерихона от звука священных труб, разрушенные громкими криками См. : Исх. 14; 17:1–7 (Числ. 20:1-13); 16. 13–36; Иис. Нав. 6:1-27 , что побежденный царь Гет был подвешен на дереве и висел там до вечера В Книге Иисуса Навина речь идет о царе Гайском: Иис. Нав. 8:29 , то гаваонитяне, страшась сильной руки, пришли и, притворяясь, что они из отдаленных мест и в долгих странствиях стерли обувь, порвали одежды, в доказательство показывая ветхие лоскуты, рассказывая, что причиной всех этих тягот является желание мира и дружбы с евреями, стали просить Иисуса Навина заключить с ними союз. 


Источник

Об обязанностях (перевод Н. А. Федорова). Книга 3

Толкование на группу стихов: Нав: 9: 4-4

Востани и побори, яко Иисус Амалика, плотския страсти, и гаваониты, лестныя помыслы, присно побеждающи. (Великий канон св. Андрея Критского)  В борьбе с плотскими страстями особенно опасны «лестные гаваонитские помыслы». Гаваонитяне известны по той хитрости и обману, к какой они прибегнули с целью избежать горькой участи хананейских городов Иерихона и Гая, завоеванных Иисусом Навином. Отправленные из Гаваона к Навину послы уверили его и старейшин, что они пришли из далекой страны, тогда как на самом деле Гаваон был одним из Хананейских городов, лежавший недалеко от Иерихона, и что уполномочены заключить союз с евреями. В доказательство долговременности своего путешествия из дальней страны они показали еврейским старшинам заплесневелый хлеб, обветшавшую одежду и обувь. Старейшины поспешили заключить с гаваонитянами союз, не вопросив о том Бога, и поклялись оставить их неприкосновенными. Обман открылся спустя три дня, но клятва была исполнена.    Подобно гаваонитянам вторгаются в душу лестные помыслы, склоняя ко греху благовидными предлогами. Блудник оправдывает свое поведение заботой о здоровье, вор — нуждой, нечестный торговец поговоркой «не обманешь — не продашь», мстительный — уважением к своему личному достоинству, немилосердный — опасением сделать добро тунеядцу, лгун и клеветник — желанием пошутить, беспечный грешник — надеждой покаяться со временем. У раскольников в оправдание грехов существует поговорка: «не согреша не покаешься, не покаешься — не спасешься». Бойся, душа христианская, подобных лестных рассуждений, не увлекайся их благовидностью, обличай скрытый в них грубый обман словом Божиим, им одним руководствуйся в рассуждении о том, что грех и что не грех, что свет и что тьма. Старейшины еврейские вдались в обман гаваонитянам потому, что не вопросили о них Господа.    И ты находишься в опасности впасть в грубое заблуждение, если доверишься лестным гаваонитским помыслам, не вопросив о них Бога в святом слове Его, ибо только в слове Его нет лести: оно всегда называет грех своим именем. Уроки покаяния по библейским сказаниям

Толкование на группу стихов: Нав: 9: 4-4

хитрость. Этот обман, который навлечет проклятие на гаваонитян (ст. 23), противоположен по своим мотивам поступку Раав (гл. 2).

Толкование на группу стихов: Нав: 9: 4-4

В доме Отца Моего обителей много (Ин. 14:2), - говорит Слово Божие. Но и воскресение мертвых не будет иметь равную славу восставших, но иная плоть у птиц, иная у скотов, иная у рыб. Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных, иная земных. Иная слава солнца, иная слава луны, иная звезд; и звезда от звезды разнится в славе. Так и при воскресении мертвых (1 Кор. 15:39—42). Итак, показывается, что приходящие к спасению имеют множество различий. Поэтому я думаю, что и эти жители Гаваона, о которых мы читаем в этом рассказе, суть некая дальняя часть тех, которые должны быть спасены, однако так, что они спасаются не без какого-то пятна. Ибо ты видишь, как они стали дровосеками и водоносами и были осуждены на рабство народу и служение жертвеннику Божьему за то, что пришли к сынам Израилевым с хитростью и ложью, облачившись в ветхие лохмотья и сандалии и неся старые хлебы. Итак, они приходят к Иисусу со всем своим старьем и молят его только о спасении. И мне кажется, они прообразуют собой следующее. В Церкви есть верующие, которые имеют веру в Бога и покоятся на всех божественных заповедях; они благочестиво относятся к рабам Божиим и желают служить им, при этом достаточно склонны и готовы и к украшению Церкви, и к служению ей, но в своих поступках и поведении они облечены непристойностью и пороками и вовсе не совлеклись ветхого человека с делами его (Кол. 3:9). Подобным образом и эти жители Гаваона, прикрывшись лохмотьями и ветхой обувью, видимо, верят в Бога и преданы рабам Божиим и служению Церкви, но не проявляют никакого исправления или перемены в нравах. Итак, наш Господь Иисус подает им спасение, но само их спасение некоторым образом не лишено пятна бесславия.

Источник

Гомилии на Книгу Иисуса Навина. PG 12:879-880.

Толкование на группу стихов: Нав: 9: 4-4

К общему движению против израильтян не примкнули, однако, жители Гаваона. Гаваон, в настоящее время деревня Эль-Джиб, верстах в 7 на север от Иерусалима; во время Иисуса Навина он был большим городом, подобным столицам ханаанских царей (Нав. 10:2), хотя и не имел царя. Он находился на пути из среднего Ханаана к Средиземному морю по Вефоренскому спуску и стоял во главе союза из 4-х близлежащих городов. Жители его из племени Евеев (ст. 7; Нав. 11:19) отличались храбростью (Нав. 10:2). Несмотря на значительную силу, какой располагал Гаваон, управлявшие им старейшины не присоединились к общему движению, а избрали другой способ для того, чтобы избежать участи, постигшей жителей Иерихона и Гая (3 ст.). В том, что было известно им об израильтянах, о выходе их из Египта (9), о победах над заиорданскими царями (10) и завоевании Иерихона и Гая (3), они, подобно Раави, увидели действие высшей силы исповедуемого израильтянами Бога, Который приводит в исполнение Свое решение отдать всю Ханаанскую землю этому народу (24). Поэтому решились «и они», подобно израильтянам при завоевании Гая, употребить хитрость для сохранения своей жизни; это «и они» пред глаголом употребили (4 ст.) выражено в еврейском тексте через «гам гемма», в греко-славянском словами kai ge autoi — и cии, в русском оставлено без перевода.
Preloader