Книга Иисуса Навина, Глава 13, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 8
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Нав: 13: 7-7

колена Манассиина. Манассия - старший из двух сыновей Иосифа (Быт. 48).

Толкование на группу стихов: Нав: 13: 7-7

Следующий 7-й стих содержит более точное указание того, кому и какая земля должна быть разделена. Повелевается именно землю сию, которая простирается от Иордана до великого, т. е. Средиземного, моря, разделить в уделе, т. е. в наследственную собственность (по еврейскому тексту нахалат, у 70-ти clhron omia) девяти коленам и половине колена Манассиина. Хотя слова: (от Иордана до моря… будет предлогом) отсутствуют в еврейском тексте и в переводе блаж. Иеронима, однако свидетельство перевода 70-ти, в древнейших и многих позднейших списках которых они находятся, заслуживает полного внимания ввиду того, что эти слова требуются содержанием данного места. Выражение разделили землю сию нуждается в разъяснении вследствие того, что в предшествующих стихах (2–6) говорится только о местностях, незавоеванных, а не вообще о западно-иорданской стране, подлежавшей разделу. Слова от Иордана до моря…, читаемые в греческих списках, дают это разъяснение, представляя более точное определение подлежавшей разделу земли как именно лежавшей между Иорданом и морем. В древнем славянском переводе они находились равным образом, и только Острожскими справщиками были опущены на основании, вероятно, Комплютенской Полиглотты В. К. Лебедев, 356..

Толкование на группу стихов: Нав: 13: 7-7

Вопрос 16. Почему одним коленам жребии на обладание землею разделил Моисей, а другим Иисус? И сие также прообразует истину. Поселившимся за Иорданом разделил землю Моисей, а перешедшим Иордан — Иисус. Образом Иудеев служат приявшие жребий чрез Моисея, а приявшие чрез Иисуса суть образ уверовавших язычников. И поскольку Израиль есть первенец; то первородные — Рувим, Гад, Манассия прияли жребии чрез Моисея. Впрочем и они вооруженные переходят Иордан прежде других (Нав. 1:14); потому что уверовавшие из Иудеев принесли спасение язычникам.
Preloader