Книга Есфири, Глава 9, стих 19. Толкования стиха

Стих 18
Стих 20
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Есф: 9: 19-19

посылая подарки друг ко другу. Традиция обмена подарками, обычно продуктами питания (ст. 22), позволяла присоединиться к торжествам даже самым обездоленным евреям (Неем. 8,10.12; Втор. 16,11.14) и являлась лишним примером провиденциального попечения об угнетаемых, в данном случае членах еврейской общины.

Толкование на группу стихов: Есф: 9: 19-19

Вторая половина IХ главы говорит об установлении праздника Пурим (см. толк. на Есф. 10:1) в память описанного события избавления иудеев от врагов. Это установление состоялось единодушно и одновременно по всем областям царства по почину самих иудеев, в избытке чувств понятной радости, предварив особые наставления о сем Мардохея и Есфири, которые, для лучшего увековечения празднуемого события, обстоятельно поведали о нем также особыми письмами ко всем иудеям в ста двадцати семи областях Артаксерксова царства.

Толкование на группу стихов: Есф: 9: 19-19

Зато у евреев память о нем сохранилась до настоящаго времени. Учрежденный в воспоминание о спасении от решеннаго жребием Амана истребления иудеев, праздник Пурим соблюдается у евреев и доныне. Название его происходит от употребительнаго в персидском языке слова pur — жребий. О праздновании его есть свидетельство еще во 2 Маккав. книге, где он называется даже днем Мардохея — Μαρδοχαίκη ήμέρα (2 Мак. 15:36). Такое название, очевидно, указывает на участие в учреждении его и событии, послужившем ему поводом, Мардохея, согласно повествованию книги Есфирь. При Иосифе Флавие праздник Пурим соблюдался иудеями «всего мира» (Древности. XI, 6, 13). Учреждение и соблюдение такого праздника, не имеющаго в древней и поздней еврейской литературе иного объяснения и повода, кроме указываемых в книге Есфирь, как нельзя более ясно и убедительно доказывает исторический характер повествования книги. Как единоличное собственное измышление самого писателя могло послужить основанием для общенароднаго праздника? Это было бы необъяснимое чудо из чудес! Доныне соблюдаемые еврейские обряды праздника Пурим воспроизводят все события книги Есфирь 1 Как все это помирить с единоличным измышлением содержания книги? 1 Лопухин. Библейская история, 2, 861. Лютостанский. Талмуд и евреи, 1, 386—91 стр.
Preloader