Толкование на группу стихов: Есф: 3: 15-15
Замечание о быстроте гонцов с царским повелением невольно напоминает общее удивление древних иностранцев к персидским почтовым гонцам и вообще к постановке почтоваго сообщения в персидском царстве. «Среди смертных существ, говорит с восторгом Геродот, нет такого, которое достигало бы места назначения быстрее персидскаго вестника; так искусно это устроено персами... Ни снег, ни дождь, ни жара, ни ночь не могут воспрепятствовать тому, чтобы каждый из них совершал свой путь с возможною быстротою. Первый гонец передает возложенное на него поручение второму, второй — третьему, и так все дальше поручение передается до места своего назначения».1 Для быстроты и безпрепятственности сообщения известий, из Суз были устроены до других городов целыя улицы— почтовые тракты, возбуждавшие общую похвалу и удивление древних историков и путешественников 2.
Жестокий царский указ привел в смятение всех жителей Суз, только главные виновники его царь и Аман спокойны были: сидели и пили, один от обычной безчувственности при виде совершаемой им жестокости 3, другой — от исполнения своего замысла.
1 История, VIII, 98.
2 Dunker. 1. с. 4, 548—49. Brissonius. 1. с. 311—315 рр.
3 Геродот. История, VII, 35. 39.