Книга Есфири, Глава 2, стих 21. Толкования стиха

Стих 20
Стих 22

Толкование на группу стихов: Есф: 2: 21-21

Сказано также, что Мардохей сидел у ворот. Он был судья у своего народа, и как судья он не должен был вставать перед нечестивым Аманом: перед судьею встают, а не наоборот. Семейная жизнь ветхозаветных патриархов

Толкование на группу стихов: Есф: 2: 21-21

Кого же обозначают эти два евнуха, которые были привратниками царского дома и охраняли самый вход в дворец, как не книжников и фарисеев у иудеев? Это о них было сказано, что они, имея ключ к знанию, и сами не входили, и другим войти не позволяли. Они захотели восстать на царя и убить его, потому что, завидуя учению и добродетелям Спасителя, они постоянно замышляли зло против Него и тайно договаривались со служителями римской власти, как найти способ погубить Его. Вот, в Евангелии написано: Тогда фарисеи пошли и совещались, как бы уловить Его в словах. И посылают к Нему учеников своих с иродианами, говоря: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив, и истинно пути Божию учишь, и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице; итак скажи нам: как Тебе кажется ? позволительно ли давать подать кесарю, или нет? (Мф. 22:15-17). А в другом фрагменте читаем: Первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: что нам делать? Этот Человек много чудес творит Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом (Ин. 11:47-48). А немного дальше сказано: С этого дня положили убить Его (Ин. 11:53).

Источник

Толкование на Книгу Есфири, PL 109:650-651

Толкование на группу стихов: Есф: 2: 21-21

"Оберегавшие порог": обозначение особой должности лиц, ближайших к царю; в чем состояла эта должность, с точностью неизвестно. Обстоятельства заговора, имена заговорщиков и проч. подробности в общем представляют все то же, что повторяется в I добавлении к книге (перед I гл.). Разница только та, что — по смыслу добавления — наградой Мардохею, кроме подарков, было еще какое-то особое приближение ко дворцу, отличное от того, которое он уже имел со времени возведения Есфири в звание царицы; между тем как — по смыслу основного текста книги (в данном месте) — было только "вписано о благодеянии Мардохея в книгу дневных записей у царя" (ср. Есф. 6:3). Последнее представление дела, по-видимому, более гармонирует с основным текстом, и делает излишним для объяснения приближения Мардохея к царскому двору пользоваться заговором, исход которого сам предполагает уже близость Мардохея к дворцовой жизни, достаточно оправдываемую близостью Мардохея к своей воспитаннице-царице. Впрочем, Есф. 8:1 как будто дает понять, что первоначальное приближение Мардохея ко дворцу не состояло в непосредственной связи ни с родством его с Есфирью, ни для кого пока неизвестным, ни с заговором, ничего особенного не доставившим Мардохею и предполагающим уже достаточную близость Мардохея к царю.

Толкование на группу стихов: Есф: 2: 21-21

Описав возвышение Есфири, священный историк затем упоминает и о Мардохее. Однажды он сидел у ворот царских и услышал заговор на жизнь царя двух евнухов, охранявших порог дворца: Гавафы и Фарры. Он чрез Есфирь уведомил царя о заговоре, и когда по изследовании донос подтвердился, то евнухи были повешены, а поступок Мардохея записан в книгу дневных записей у царя (Есф. 2:21-23). Об уважении и особенном пристрастии персидских царей к евнухам, как самым надежным телохранителям, нередко упоминают древние историки. Некоторые персидские цари всю ближайшую домашнюю прислугу, в особенности ближайших телохранителей своих, набирали из евнухов 1. Иногда последние за свою верность по отношению к своим царям платились даже жизнию 2. Ксеркс также имел при себе в телохранителях много евнухов, да и вообще, по замечанию Геродота, ״у восточных народов евнухи за верность во всякаго рода делах ценились дороже, нежели не кастрированные мужчины“ 3. Но окружавшие Агасвероша евнухи оказались ненадежными телохранителями и составили заговор на жизнь царя. Еврейский текст книги Есфирь не указывает причины злобы евнухов. В разсказе Геродота о состоянии в это время персидскаго царства легко отыскать эту причину. Общее народное недовольство и озлобление на Ксеркса за страшныя потери для персов, сопровождавшия несчастный его поход в Грецию, находило себе естественное сочувствие и в ближайших царских слугах. Гавафа и Фарра теперь были его выразителями, а впоследствии оно достигло своего исполнения в руках Артабана 4. Имя злоумышленника Фарры — Theresch — персидскаго происхождения и из персидскаго языка значит: острый, твердый 5 1 Brissonius. De reg. Pers. 291—93 pp. 2 Геродот. История. III, 77. 3 Там же, VIII, 104—105. 4 Dunker. Geschichte d. Alterthums. 8, 199. 5 Gesenius. Thesavrus... 1521.
Preloader