Книга Есфири, Глава 2, стих 17. Толкования стиха

Стих 16
Стих 18

Толкование на группу стихов: Есф: 2: 17-17

Эсфирь в персидской хронике. Ни в персидских надписях, ни в греческих источниках Эсфирь и связанные с нею события не упоминаются.

Толкование на группу стихов: Есф: 2: 17-17

Очевидно, что величественный пир в честь свадьбы Есфири, который приготовлен был и для князей, и для народа, воплощает величайшее счастье, которому радуются все люди - и достигшие важности, и обычные, - исходящее из духовного соединения Христа и Церкви. На этом пире не яствами для плоти питаются те, кто достойны участвовать в нём, а духовной пищей мудрости и добродетелей. На нём все верующие принимают святые Таинства Тела и Крови Господа как средство для их спасения; в них - пища жизни вечной. И Царь наш даёт мир всем областям и одаривает щедрыми дарами, освобождая верующих в Него от груза грехов и одаривая их духовными дарами. Потому и Сам Он говорит в Евангелии: Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас; возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим (Мф. 11:28-29).

Источник

Толкование на Книгу Есфири, PL 109:649-650

Толкование на группу стихов: Есф: 2: 17-17

Взятая ко двору Есфирь избрана была в царицы, понравилась царю более всех других его жен. На голову ея был возложен царский венец, а брак отпразднован богатым царским пиром и подарками народу (Есф. 2:17—18). Указание свящ. историка на множество жен Ксеркса находится в согласии с многократными разсказами Геродота о многих женах этого сластолюбиваго царя, а равно с замечаниями и других историков о многоженстве персидских царей, при существовании еще почти безчисленнаго множества наложниц 1. О царском венце персидских цариц говорено было уже (Ecф. 1:11). 1 Геродот. История. III, 108. Brissonius. 162—63 рр.
Preloader