Толкование на группу стихов: Есф: 1: 6-6
Далее священный историк подробно описывает внутреннее устройство и убранство пиршественных царских зал.
Белые, бумажные и яхонтового цвета шерстяные ткани, прикрепленные виссонными и пурпуровыми шнурами, висели на серебряных кольцах и мраморных столбах. Золотые и серебряные ложа были на помосте, устланном камнями зеленого цвета и мрамором, и перламутром, и камнями черного цвета.
В описании пиршественных зал персидскаго дворца нельзя не видеть соответствия с изображениями персидских дворцов в других памятниках. Так, внимание священнаго историка, при входе в эти залы, было обращено на многочисленные мраморпые столбы их. Точно также и внимание нынешних ученых изследователей развалин Суз, Персеполя, Экбатан и других персидских городов и бывших в них царских дворцов Дария и Ксеркса, обращается па прочно сохранившиеся среди других развалин многочисленные мраморные столбы, украшавшие дворцовыя залы и поддерживавшие своды и потолки их. Эти многочисленные мраморные столбы составляют характерную черту персидских дворцов и сохранились целыми сотнями среди обратившихся в мусор других частей тех же зданий. На них сохранились и различныя клинообразныя письмена и рельефныя изображения событий царствования Дария и Ксеркса 1. Многочисленные мраморные столбы, по свидетельству священнаго историка, украшены были и поддерживали прикрепленныя к ним разныя драгоценныя ткани белыя, бумажныя и яхонтоваго цвета. Конечно, эти драгоценныя ткани не могли сохраниться до нашего времени, по повествование священнаго историка в этом случае согласуется с показанием других историков о том, что любимыми цветами у персов были белый и яхонтовый 2. Для обозначения материала драгоценных тканей священный историк употребляет слово: karfas — персидское слово, обозначающее льняныя ткани 3. Описывая драгоценное убранство пиршественной залы, священный историк указывает на золотыя и серебряныя ложа, помещенныя на полу, украшенном мрамором, перламутром и другим ценным материалом. Правда, от золотых и серебряных лож сузскаго дворца ныне ничего не сохранилось, но существование их в древнее время подтверждается описанием у Полибия убранства другаго персидскаго дворца — в Экбатанах. В этом дворце, украшенном Дарием и Ксерксом, нигде не видно было кипариса и кедра, из коих он был построен: все было прикрыто листовым золотом и серебром; золотом и серебром были густо покрыты колонны, потолки, столы, скамьи и все внутренния стены дворца. Много этого богатства увезено было Александром Македонским, но много еще и после него оставалось 4. Во время похода в Грецию Ксеркс и его главный полководец Мардоний не могли разстаться с этою роскошью и на разграбление грекам оставили в своих палатках золотыя и серебряныя ложа 5. Перламутр и черный мрамор в полах персидских дворцов и доселе по местам сохранились 6. Вообще, описание дворца в книге Есфирь согласуется с нынешними раскопками в Персии 7.
1 Dunker. I С. 4, 574—82 ss.
2 Curtius. VI, 6. 4. Keil. Com. ub. B Esther. 1 , 6.
3 Gesenius. Thesavrus... 715 p.
4 Polyb.l0.27. Dunker. Geschichte d. Alterthums. 4, 237—38.
5 Геродот. История, IX, 80.
6 Dunker. 1. c. 4, 575—582.
7 Diculafoy. Le livre d'Esther et de palais d’Assuerus. Paris. 1887 г.