Толкование на Книга Екклеcиаста, Глава 8, Дидим Слепец

Синодальный перевод
Дидим Слепец
1Кто – как мудрый, и кто понимает значение вещей? Мудрость человека просветляет лице его, и суровость лица его изменяется.
И так же, как невозможно опознать, что нечто есть белое, тому, кто не знает, что такое белый цвет, и невозможно распознать знание тому, кто не осведомлен о том, что такое знание, так и узнать мудрого неспособен тот, кто не ведает мудрости, по которой мудрый образован и от которой заимствовал имя.

Источник

Комментарии на Екклесиаста 233.5, TLG 2102.006, 233.5-10.
*** Он говорит, что мудрость человека просветляет лице его, - не лицо телесное, не член тела, но лицо внутреннего человека. <...> Итак, это лицо внутреннего человека просветлено мудростью. То же самое суть Мудрость, Свет, Слово, Истина и иные понятия, приложенные ко Христу.

Источник

Комментарии на Екклесиаста 233.16, TLG 2102.6, 233.16-234.3.
2[Я говорю]: слово царское храни, и [это] ради клятвы пред Богом.
3Не спеши уходить от лица его, и не упорствуй в худом деле; потому что он, что захочет, все может сделать.
4Где слово царя, там власть; и кто скажет ему: "что ты делаешь?"
5Соблюдающий заповедь не испытает никакого зла: сердце мудрого знает и время и устав;
Знающий благо в то же самое время знает и зло. «Знать» здесь не означает «делать», но только «ведать [различие]». Ибо если дано указание, чтобы уклонялись мы от зла и делали добро1, то знать зло необходимо, чтобы от него уклоняться и предпочитать благо. Об этом пишет апостол, говорящий: Все испытывайте, хорошего держитесь, удерживайтесь от всякого рода зла (21 Все испытывайте, хорошего держитесь.22 Удерживайтесь от всякого рода зла.1 Фес. 5:21-22). Заметь, что тот, кто все подвергает испытанию, ведает, что такое хорошее, - и что оно предпочтительно, и что его должно хранить, - и что дурное, коего должно избегать.

Источник

Комментарии на Екклесиаста 236.2, TLG 2102.006, 236.2-17.
6потому что для всякой вещи есть свое время и устав; а человеку великое зло от того,
7что он не знает, что будет; и как это будет - кто скажет ему?
8Человек не властен над духом, чтобы удержать дух, и нет власти у него над днем смерти, и нет избавления в этой борьбе, и не спасет нечестие нечестивого.
В непосредственном и буквальном смысле человек не властен над духом, чтобы удержать дух, - движение воздуха, то есть ветер. Ибо над многим нет у него власти, почему и не желает, чтобы был ветер. И не в силах он его вызвать, и не может противиться, когда тот, обыкновенно, причиняет вред. Мореходы, будучи даже превосходными кормчими, не властны ни вызвать ветер, попутный плывущим, ни остановить его, когда он входит в силу и наводит разрушение. Итак, вот что это означает в общедоступном смысле. Поскольку же часто душу человека называют дыханием, то [можно сказать, что] никто не в силах удержать ее, либо отторгнуть ее от живого существа. Это зависит от провидения.

Источник

Комментарии на Екклесиаста 240.20, TLG 2102.006, 240.20-27.
9Все это я видел, и обращал сердце мое на всякое дело, какое делается под солнцем. Бывает время, когда человек властвует над человеком во вред ему.
10Видел я тогда, что хоронили нечестивых, и приходили и отходили от святого места, и они забываемы были в городе, где они так поступали. И это - суета!
11Не скоро совершается суд над худыми делами; от этого и не страшится сердце сынов человеческих делать зло.
12Хотя грешник сто раз делает зло и коснеет в нем, но я знаю, что благо будет боящимся Бога, которые благоговеют пред лицем Его;
13а нечестивому не будет добра, и, подобно тени, недолго продержится тот, кто не благоговеет пред Богом.
14Есть и такая суета на земле: праведников постигает то, чего заслуживали бы дела нечестивых, а с нечестивыми бывает то, чего заслуживали бы дела праведников. И сказал я: и это - суета!
15И похвалил я веселье; потому что нет лучшего для человека под солнцем, как есть, пить и веселиться: это сопровождает его в трудах во дни жизни его, которые дал ему Бог под солнцем.
16Когда я обратил сердце мое на то, чтобы постигнуть мудрость и обозреть дела, которые делаются на земле, и среди которых [человек] ни днем, ни ночью не знает сна, -
17тогда я увидел все дела Божии и [нашел], что человек не может постигнуть дел, которые делаются под солнцем. Сколько бы человек ни трудился в исследовании, он все-таки не постигнет этого; и если бы какой мудрец сказал, что он знает, он не может постигнуть [этого].