Исход, Глава 5, Стих 12

Синодальный перевод
Синодальный перевод
И рассеялся народ по всей земле Египетской собирать жниво вместо соломы.
Церковнославянский перевод
И# разыдо1шасz лю1діе по все1й земли2 є3гv1петстэй собирaти тро1стіе на пле1вы.
Церковнославянский перевод (транслит)
И разыдошася людие по всей земли египетстей собирати тростие на плевы.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
И стали евреи ходить по всему Египту и рвать на полях жнивье, вместо соломы.
Новый русский перевод (Biblica)
И народ рассеялся по Египту собирать жнивье, чтобы заменить им солому.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
И рассеялся народ по всей земле Египетской собирать солому.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И был рассеян народ во всём Египте [чтобы] собрать тростник на солому;
Український переклад І. Огієнка
І розпорошився народ той по всій єгипетській землі, щоб збирати стерню на солому.
Український переклад І. Хоменка
І порозходились люди по всій єгипетській землі збирати собі стерню замість соломи.
Український переклад П. Куліша
І порозходились люде по всїй землї Египецькій збирати собі стерню замість сд рломи.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
І расьсеяўся народ па ўсёй зямлі Егіпецкай зьбіраць жніво замест саломы.
ბიბლია ძველი ქართულით
და განიბნია ერი იგი ყოველსა ქუეყანასა ეგჳპტისასა შეკრებად წუელისა ბზედ.
Перевод Горского-Платонова П. И. проф.
И разошелся народ по всей земле Египетской, чтобы набрать жнива на место соломы.
English version New King James Version
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
И разсеялся народ по всей земле Египетской собирать жниво вместо соломы.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Da zerstreute sich das Volk ins ganze Land Ägypten, daß es Stoppeln sammelte, damit sie Stroh hätten.
Biblia Española Nacar-Colunga
El pueblo se dispersó por toda la tierra de Egipto en busca de paja.
Biblia ortodoxă română
Atunci s-a risipit poporul in tot Egiptul, ca sa stranga trestie in loc de paie.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Le peuple se répandit dans tout le pays d'Égypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille.
Traduzione italiana (CEI)
Il popolo si disperse in tutto il paese d'Egitto a raccattare stoppie da usare come paglia.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Então o povo se espalhou por toda parte do Egito a colher restolho em lugar de palha.
Polska Biblia Tysiąclecia
I rozproszył się lud po całej ziemi egipskiej, aby zbierać ścierń zamiast słomy.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Böylece halk saman yerine anız toplamak üzere bütün Mısır'a dağıldı.
Српска Библија (Светосавље)
И разиде се народ по свој земљи Мисирској да чува стрњику умјесто пљеве.
Българска синодална Библия
И пръсна се народът по цялата Египетска земя да събира стърнище вместо плява.
Český překlad
Lid se rozbehl po cele egyptske zemi, aby na strnistich sbiral slamu.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ διεσπάρη ὁ λαὸς ἐν ὅλῃ γῇ Αἰγύπτῳ, συναγαγεῖν καλάμην εἰς ἄχυρα·
Latina Vulgata
Dispersusque est populus per omnem terram Aegypti ad colligendas paleas.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיָּפֶץ הָעָם בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרָיִם לְקֹשֵׁשׁ קַשׁ לַתֶּבֶן׃ ‬