Толкование Исход, Глава 28: Палея Толковая

Глава 27
Глава 29
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Палея Толковая
1И возьми к себе Аарона, брата твоего, и сынов его с ним, от среды сынов Израилевых, чтоб он был священником Мне, Аарона и Надава, Авиуда, Елеазара и Ифамара, сынов Аароновых.
2И сделай священные одежды Аарону, брату твоему, для славы и благолепия.
3И скажи всем мудрым сердцем, которых Я исполнил духа премудрости [и смышления], чтобы они сделали Аарону [священные] одежды для посвящения его, чтобы он был священником Мне.
4Вот одежды, которые должны они сделать: наперсник, ефод, верхняя риза, хитон стяжной, кидар и пояс. Пусть сделают священные одежды Аарону, брату твоему, и сынам его, чтобы он был священником Мне.
5Пусть они возьмут золота, голубой и пурпуровой и червленой шерсти и виссона,
6и сделают ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, и из крученого виссона, искусною работою.
7У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан.
8И пояс ефода, который поверх его, должен быть одинаковой с ним работы, из [чистого] золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона.
9И возьми два камня оникса и вырежь на них имена сынов Израилевых:
10шесть имен их на одном камне и шесть имен остальных на другом камне, по порядку рождения их;
11чрез резчика на камне, который вырезывает печати, вырежь на двух камнях имена сынов Израилевых; и вставь их в золотые гнезда
12и положи два камня сии на нарамники ефода: это камни на память сынам Израилевым; и будет Аарон носить имена их пред Господом на обоих раменах своих для памяти.
13И сделай гнезда из [чистого] золота;
14и [сделай] две цепочки из чистого золота, витыми сделай их работою плетеною, и прикрепи витые цепочки к гнездам [на нарамниках их спереди].
15Сделай наперсник судный искусною работою; сделай его такою же работою, как ефод: из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона сделай его;
16он должен быть четыреугольный, двойной, в пядень длиною и в пядень шириною;
Первый камень, так называемый вавилонский сердолик, на вид пурпурный, как кровь; его находят в Вавилоне на земле путешествующие в Ассирию; он прозрачен и имеет в себе целебную силу: им лечат опухоли и заглаживают раны, нанесенные железным оружием; этот камень есть образ первенца Иакова Рувима, ибо он был силен и крепок в сражении, но за свой грех он болел утробой 7 месяцев и излечился через покаяние1. Второй камень — топаз, его находят в индийском городе Топазе2; в нем тоже есть целебная сила: когда его точат на оселке, то он испускает не красный, своего вида, сок, а подобный молоку; этим соком можно наполнить сколь угодно много сосудов, сам же точимый камень не уменьшается ни в размере, ни в весе, но остается в своих пределах, источая сок; этот сок лечит глазные болезни, затем исцеляет от водянки, которая доводит до безумия, лечит и от морской ягоды3; этот камень есть образ Симеона, второго сына Иакова, который был гневен и немилосерден к своему брату Иосифу: “Я хотел убить его, но Господь остановил меня, лишив мои руки силы, ибо моя правая рука чуть было не высохла за семь дней; я понял, что это случилось со мной из-за Иосифа, и я со слезами покаялся Господу”4. Третий камень, изумруд, зеленого цвета, его копают в горах Индии; он блестит так, что в нем, как в зеркале, отражается человеческое лицо; этот камень есть образ Левия, святителя священнического чина, ибо им не подобает стыдиться человеческого лицаv. Эти три камня были вставлены в один ряд в одном углу наперсника.

Примечания

    *1 На протяжении рассказа о драгоценных камнях в наперснике Аарона Составитель вновь возвращается к апокрифическим мотивам “Заветов двенадцати патриархов” (ср.: Завет Рувима. 1. 7 / Апокрифы-2000. С. 209). *2 Свое название топаз получил, “вероятно, от о. Топаза в Аравийском заливе” (БЭ. С. 704). *3 Морская ягода (staful” qal£ssia), др.-рус. вино морьско — ‘вид сине-зеленых водорослей, напоминающих виноград’ (СДРЯ. Т. I. С. 430). *4 Аллегория предстояния священнослужителей за людей перед Богом и о принятии ими на себя грехов кающихся. Редкий случай, когда основанием для уподобления служит свойство камня, а не характеристика патриарха.
Второй ряд. Камень карбункул на вид очень красный и блестящий; он имеется в Карфагене в Ливии, которая называется африканской; его изредка находят ночью в той земле, ибо его видно издалека: он светится, как свеча, или же мечет искры, как уголь, и его ищут и находят по свету; будучи взят и завернут в какую-нибудь ткань, то все равно он сияет сквозь ткань. Этот камень есть образ Иуды, четвертого сына Иакова, царского колена, из “которого произойдут цари” (Быт. 35:11, Быт. 49:10). И подобно тому как царям свойственно утешать своих, а также мучить злодея, так и огню свойственно жечь и светить. Так Иисусу Христу, о котором пророчествовал Иаков, свойственно миловать и прощать грехи и мучить нераскаявшихся. Он (камень) является также образом того, как Он после распятия был увит пеленами и положен в гроб, но по божеству воскрес от гроба; стерегшие Его стражники, увидев Его блистающим, помертвели, но их десницу наполнили мздой, и они задумали утаить воскресение, которое теперь славится во всем мире1. Пятый камень — сапфир, багряного цвета, имеется в Индии и в Эфиопии; в нем заключены целебные силы: точимый на оселке с молоком, он исцеляет отеки и опухоли. Когда Моисей получал закон, он был написан на сапфировом камне2. Этот камень есть образ Иссахара, пятого сына Иакова: Иссахар делал добро, был праведным земледельцем, и “от трудов в поте лица своего всякий первый плод я приносил священниками”, и “всякому нищему и угнетенному я доставлял из земных благ от справедливого сердца”3. Шестой камень, называемый яшмой4, является зеленым; его находят в устье реки Фермодонт5 и на реке Амафунте6; он необходим при забывчивости. Он есть образ Завулона, седьмого сына Иакова, сына Лии, ибо он был человек добрый, кроткий и смиренный, как он сказал, обращаясь к своим сыновьям: “Дети мои, я жил пред Богом в чистоте, если согрешил разве что в помысле, не помню, но я во всей простоте сердца был послушен отцу и старшим братьям; я первым начал плавать по Египетскому морю, занимаясь ловлей для своего отца, и Бог был добрым помощником в моих трудах”7. Эти камни вставлены в другом углу наперсника.

Примечания

    *1 См.: Мф. 28:11-15. Сопоставление камня с Христом дается в характерной для Палеи манере христологических толкований, что может косвенно свидетельствовать о принадлежности дополнений в “Сказании о 12 камнях” Составителю Палеи. *2 Апокрифическая подробность. В тексте Библии речь идет о каменных скрижалях без уточнения вида камня. Возможным поводом для того, чтобы считать скрижали сапфировыми, могло быть упоминание сапфирового подножия, на котором Моисею и сопровождающим его израильтянам на горе Синай явилась в сиянии слава Божия (Исх. 24:10). *3 См.: Завет Иссахара. 3. 6, 8 / Апокрифы-2000. С. 240. Как и в апокрифе, Иссахар ошибочно назван пятым сыном Иакова, тогда как он был девятым сыном Израиля и пятым, рожденным от Лии. *4 В LXX — ‡aspij, в РСБ переведено как алмаз, что, по-видимому, является ошибочным: в Vulg. и ССБ слово ‡aspij оставлено без перевода; в еврейском масоретском кодексе употреблено слово yahalom ‘jasper, onyx’ (The Broun-Driver-Briggs Hebrew-English Lexicon. 4 ed. Peabody (Mas.), 1999); у Епифания Кипрского об этом камне сообщается, что он зеленого, точнее, изумрудного (smaragd…zwn) цвета; слово алмаз в РСБ появилось, вероятно, под влиянием немецкого Лютерова перевода, в котором стоит Diamant, восходящее, вероятно, к талмудической традиции толкования Библии. *5 Под этим названием известны две реки древнего мира: в Греции, а именно в Беотии у г. Танагры, а также в Малой Азии, впадающая в Черное море. *6 Амафус — не река, а город на о. Кипр; в нем был храм Афродиты, которая от этого называлась Амафусийской. *7 См.: Завет Завулона. 1. 3-4; 6. 1, 3, 6 / Апокрифы-2000. С. 243, 245-246. В апокрифе Завулон назван шестым сыном Иакова, здесь, в Палее, — седьмым. И то, и другое ошибочно, поскольку, согласно Быт. 30:19-20, Завулон был десятым сыном Иакова и шестым сыном Лии. Вероятно, в Палее при списывании допущена ошибка: речь идет о шестом камне и, следуя логике Составителя, он должен символизировать шестого сына. Ниже опять седьмым сыном названо другое лицо — Дан.
Седьмой камень, так называемый яхонт, красноватого цвета. Его находят в глубине варварской Скифии, Скифией же называют всю северную страну, где издавна жили готы. Здесь, во внутренних степях великой Скифии, есть очень глубокая, недоступная человеку пропасть, как бы огражденная со всех сторон каменными стенами, так что если кому-то хочется посмотреть сверху, как бы со стены, то не видно дна из-за мрака на глубине. Но туда из окрестных царств посылают осужденных, чтобы они или погибли, или, добыв камень яхонт, были прощены. Когда туда приходят родственники, они режут ягнят и, сняв с них шкуру, бросают их на дно этого ущелья; там камень яхонт прилипает к их мясу. Орлы, живущие в том ущелье, спускаются на мясной запах ко дну и поднимают туши с прилипшими камнями; и когда они съедят мясо, то камни остаются на том месте, где сидел этот орел; так добывают этот камень1. Этот камень имеет такие свойства: брошенный на горящие угли, он тушит огонь, сам же остается невредимым; если кто-то обернет его тряпицей и будет держать над огнем, то он обожжет себе руку, а тряпица останется невредимой. Говорят, что он полезен роженицам. С этим камнем связан Дан, ибо этот камень подобен Дану, седьмому сыну Иакова, сыну Валлы, служанки Рахили, который, как написано в завете, перед своими сыновьями осуждает себя, говоря: “Мое сердце и душа были немилосердны к брату Иосифу, и я подстерегал его, как рысь козленка; но Бог отца моего избавил его от моей руки и не дал мне совершить этого преступления, чтобы не был сокрушен двенадцатый скипетр Израиля. Но по прошествии времен и сроков вашим вождем станет Сатана”2. Об этом пророчествовал его отец Иаков: “Дан, ты будешь судья, стань змеей, сидящей на распутье, уязвляющей ногу коня, так что всадник упадет назад” (Быт. 49:16-17); то есть они оба говорили об Антихристе, ибо он произойдет от Данова колена3. Потому-то и связывается с ним яхонт, что его жилище в пропасти бездны. Восьмой камень — синий агат, его находят в пределах той же земли4. В нем заключена целебная сила: когда его точат на оселке и мажут его соком укусы змей и скорпионов, то он изгоняет их яд. Агат связан с Неффалимом, восьмым сыном Иакова, сыном Валлы, ибо это был человек добрый и смиренный, и его отец Иаков посылал его со всяким поручением, и это всегда ему было не трудно5. Девятый камень называется аметист, цвета яркого пламени; его находят в Ливии на обрывистых морских берегах. Этот камень связан с Гадом, девятым сыном Иакова, сыном Зелфы, служанки Лии, ибо это был человек добрый и кроткий, пасший в горах стада своего отца Иакова6.

Примечания

    *1 Разъяснение об особенностях добычи камня отсутствуют в греческом тексте Епифания Кипрского, но имеет соответствие в латинской редакции “Сказания о 12 камнях” (ср.: PG. T. XLIII. Col. 339) *2 См.: Завет Дана. 1. 8-9; 5. 6 / Апокрифы-2000. С. 248, 250. Дан был пятым, а не седьмым сыном Иакова. *3 См. коммент. 768. *4 То есть Скифии. *5 См.: Завет Неффалима. 2. 1 / Апокрифы-2000. С. 252-253. *6 См.: Завет Гада. 1. 2 / Апокрифы-2000. С. 257.
Десятый камень называется хризолит, по виду он золотого цвета; его добывают в каменоломне на берегу вавилонской реки Ахименитиды1. Он подобен Асиру, десятому сыну Иакова, второму сыну Зелфы, служанки Лии2, ибо он был человек добрый и кроткий, удаляясь от всякого зла, он был чист, как золото3. Одиннадцатый камень называется берилл, он голубоватого цвета. Он имеется у подножия горы, которая называется Тавр4. Этот камень подобен Иосифу, одиннадцатому сыну Иакова, сыну Рахили. Двенадцатый камень называется оникс, он золотистый, его находят у той же горы. Он подобен Вениамину, двенадцатому сыну Иакова, сыну Рахили, ибо Вениамин и Иосиф родились у одной матери. Эти три камня были вставлены в одном углу и окованы чистым золотом.

Примечания

    *1 Ср.: eØr…sketai d ™n tù fršati dipštrJ par¦ tÕ te‹coj tÁj 'Acaimen…tidoj Babulînoj (Епифаний Кипрский. О 12 камнях.). *2 Приведенная формула имени Гада наконец-то позволяет выяснить причину “путаницы” с порядковыми номерами сыновей Иакова в “Заветах” и следующей им (за исключением явных описок) Толковой Палее. Если предположить, что автор апокрифа прилагал числительные к именам патриархов не из соображений старшинства (поскольку порядок рождения не согласуется с Библией), а по каким-то другим мотивам (порядку кончины, или, как видно здесь, по своего рода “рангу” их матерей), то загадка становится ясна. Действительно, номера сыновей соответствуют порядку смертей в той последовательности, которая дана в апокрифе, и также оправдываются, если их считать последовательно от разных матерей: с первого по шестой номера получают сыновья Лии, седьмой и восьмой — сыновья Валлы, девятый и десятый — сыновья Зелфы, а последними — одиннадцатым и двенадцатым — идут Иосиф и Вениамин. *3 Достаточно произвольное сравнение, в котором с “Заветом Асира” пересекается только тезис об уклонении от зла. *4 Гора Тавр находится на границе Армении и Киликии.
21Сих камней должно быть двенадцать, по числу [двенадцати имен] сынов Израилевых [на двух раменах его], по именам их [и по рождению их]; на каждом, как на печати, должно быть вырезано по одному имени из числа двенадцати колен.
22К наперснику сделай цепочки витые плетеною работою из чистого золота;
23и сделай к наперснику два кольца из золота и прикрепи два [золотых] кольца к двум концам наперсника;
24и вдень две плетеные цепочки из золота в оба кольца по [обоим] концам наперсника,
25а два конца двух цепочек прикрепи к двум гнездам и прикрепи к нарамникам ефода с лицевой стороны его;
26еще сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум другим концам наперсника, на той стороне, которая лежит к ефоду внутрь;
27также сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его, над поясом ефода;
28и прикрепят наперсник кольцами его к кольцам ефода шнуром из голубой шерсти, чтобы он был над поясом ефода, и чтоб не спадал наперсник с ефода.
29И будет носить Аарон имена сынов Израилевых на наперснике судном у сердца своего, когда будет входить во святилище, для постоянной памяти пред Господом. [И положи на наперсник судный витые цепочки, положи на оба конца наперсника, и положи оба гнезда на обоих плечах на нарамнике с лица.]
30На наперсник судный возложи урим и туммим, и они будут у сердца Ааронова, когда будет он входить [во святилище] пред лице Господне; и будет Аарон всегда носить суд сынов Израилевых у сердца своего пред лицем Господним.
31И сделай верхнюю ризу к ефоду всю голубого цвета;
32среди ее должно быть отверстие для головы; у отверстия ее вокруг должна быть обшивка тканая, подобно как у отверстия брони, чтобы не дралось;
33по подолу ее сделай яблоки из нитей голубого, яхонтового, пурпурового и червленого цвета [и из крученого виссона], вокруг по подолу ее; [такого вида яблоки и] позвонки золотые между ними кругом:
34золотой позвонок и яблоко, золотой позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом;
35она будет на Аароне в служении, дабы слышен был от него звук, когда он будет входить во святилище пред лице Господне и когда будет выходить, чтобы ему не умереть.
36И сделай полированную дощечку из чистого золота, и вырежь на ней, как вырезывают на печати: "Святыня Господня",
37и прикрепи ее шнуром голубого цвета к кидару, так чтобы она была на передней стороне кидара;
38и будет она на челе Аароновом, и понесет на себе Аарон недостатки приношений, посвящаемых от сынов Израилевых, и всех даров, ими приносимых; и будет она непрестанно на челе его, для благоволения Господня к ним.
39И сделай хитон из виссона и кидар из виссона и сделай пояс узорчатой работы;
40сделай и сынам Аароновым хитоны, сделай им поясы, и головные повязки сделай им для славы и благолепия,
41и облеки в них Аарона, брата твоего, и сынов его с ним, и помажь их, и наполни руки их, и посвяти их, и они будут священниками Мне.
42И сделай им нижнее платье льняное, для прикрытия телесной наготы от чресл до голеней,
43и да будут они на Аароне и на сынах его, когда будут они входить в скинию собрания, или приступать к жертвеннику для служения во святилище, чтобы им не навести [на себя] греха и не умереть. Это устав вечный, [да будет] для него и для потомков его по нем.
Preloader