Исход, Глава 21, стих 25. Толкования стиха

Стих 24
Стих 26
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Исх: 21: 25-25

По сравнению с Левитом, 24 19, 20, видно, что высказанные здесь постановления принятого во всем древнем мире Jus talionis-права возмездия, относятся не к одному частному случаю удара беременной женщины, но вообще ко всем случаям увечья, в число которых входит и настоящий случай. Англ. Комм. Библия указывает на существование этого права возмездия (которое древние приписывали Радаманту, т. е. Финикийцам или родственному им племени Кафторим, населяющему Крит. Lenormant: Ргemières civilisations; legende de Cadmus) во всех почти законодательствах древних народов. Его находим у Солона (Диогений Лаерций:, I, 57), в законах 12 ' таблиц (Авлий Гелл: 10, 1 сравни также Nitsch’s Zustand der Römer II, Seiten 926–1024,–1070; § 119 und 178); у Туриан (в Италии см. Диод. Сиц. кн. ХII § 17), и у многих других. Но у Евреев, как говорит Филон (de legibus; ссылка Dom Calmet; art. Тalиоп du Dict.), закон возмездия был по обычаю смягчен назначением пени, которую судья мог назначить по согласию истца. Флавий Иосиф (др. ист. кн. 4 гл. 8, стр. 104 парижск. изд. 1836), однако говорит, что от истца зависело принять пеню, или требовать буквальнjго исполнения закона. Господь наш Иисус Христос (Матф. 5, 88), пришедший указать исполнение закона по духу, а не по букве, в милосердии своем указал, что если закон выражает безусловную справедливость, то, с другой стороны, сыны Божии должны быть милосерды, как милосерд Отец их небесный; и этим развитием духа закона возвышал и просветлял человека, указывая ему обширнейшие горизонты счастия для души человеческой, чем узкое понимание права возмездия, удовлетворявшего лишь низшим инстинктам.


Источник

Священная летопись / примечания Георгия Властова - Том II. : Вторая и третья книги Моисеевы : Исход и Левит. с картою и рисунками. – Изд. 2-е, испр. Санкт-Петербург : Тип. Товарищества "Общественная Польза", 1878. – 543 с.

Толкование на группу стихов: Исх: 21: 25-25

В судебном законе Моисею предписано за обиду, причиняемую на теле, платить равною участию. Око за око, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, жжение за жжение, язву за язву, вред за вред (24-25) Сему в Моисеовом законе предписанию Иисус Христос противополагает сии словеса, Мф. 5:38-39 Аще кто тя ударит в ланиту, обрати ему и другую. ИЗЪЯСНЕНИЕ. В книге Исхода пишет Моисей о общенародных расправах, бываемых в правительстве, и о законе судебном. Но понеже фарисее превратное и весьма худое делали закону толкование: того ради Христос, оное опровергая, дает наставление людям, состоящим под властью других, дабы они по должности своей для отвращения насилия зла за зло не воздавали, но дабы старалися зло сие благим препобеждать, следуя правилам Евангельския кротости.

Источник

Фонд РГБ 173.I.89 (библиотека Московской Духовной Академии). Толкования неустановленного лица на библейские книги Исход, Иисуса Навина, Судей израилевых. Труднейшие места.

Толкование на группу стихов: Исх: 21: 25-25

Если последствием драки, кроме преждевременных родов, будет нанесение повреждения самой беременной женщине, то в этом случае нужно поступать по следующему правилу: «душу за душу», т. е. жизнь за жизнь (термин «душа», употребляемый в Библии для обозначения жизненной силы, с удалением которой живое существо умирает, ставится взамен выражения «жизнь»: Пс. 106:5; Ион. 2:8; Плач. 1:11, 19; Пс. 55:7; 3 Цар. 17:21), глаз за глаз и т. д. Составляя продолжение предшествующей речи, слова: «если будет вред, то» устанавливают и общее правило о возмездии за увечье (Лев. 24:20; Втор. 19:21; Мф. 5:38). Зло, причиненное одним евреем другому, должно быть наказано таким же злом, — возмездие простое, чувствительное и способное с силой предупреждать преступление. См. также Толкование на Исх. 21:18
Preloader