Исход, Глава 18, Стих 27

Синодальный перевод
Синодальный перевод
И отпустил Моисей тестя своего, и он пошел в землю свою.
Церковнославянский перевод
Tпусти1 же мwmсе1й те1стz своего2, и3 tи1де въ зе1млю свою2.
Церковнославянский перевод (транслит)
Отпусти же моисей тестя своего, и отъиде в землю свою.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Моисей простился с тестем, и тот отправился домой, в свою землю.
Новый русский перевод (Biblica)
Моисей простился с тестем, и Иофор отправился в свою страну.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Потом отпустил Моисей тестя своего, и он пошел в землю свою.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Отпустил же Моисей своего тестя, и он ушёл в землю его.
Український переклад І. Огієнка
І відпустив Мойсей тестя свого, і він пішов собі до краю свого.
Український переклад І. Хоменка
Нарешті відпровадив Мойсей свого тестя, та й пішов він собі у свій край.
Український переклад П. Куліша
І відпустив Мойсей тестя свого, й пійшов він собі в землю свою.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
і адпусьціў Майсей цесьця свайго, і ён пайшоў у зямлю сваю.
ბიბლია ძველი ქართულით
ხოლო წარგზავნა მოსე სიმამრი თჳსი და წარვიდა ქუეყანად თჳსსა.
English version New King James Version
Then Moses let his father-in-law depart, and he went his way to his own land.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
И отпустил Моисей тестя своего, и пошел в землю свою.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Also ließ Mose seinen Schwiegervater in sein Land ziehen.
Biblia Española Nacar-Colunga
Despidió Moisés a su suegro, que se volvió a su tierra.
Biblia ortodoxă română
Dupa aceea a petrecut Moise pe socrul sau si acesta s-a dus in tara lui.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Moïse laissa partir son beau-père, et Jéthro s'en alla dans son pays.
Traduzione italiana (CEI)
Poi Mosè congedò il suocero, il quale tornò al suo paese.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Então despediu Moisés a seu sogro, o qual se foi para a sua terra.
Polska Biblia Tysiąclecia
Następnie Mojżesz odprawił teścia, który udał się do swego kraju.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Sonra Musa kayınbabasını uğurladı. Yitro da ülkesine döndü.
Српска Библија (Светосавље)
Послије отпусти Мојсије таста својега, који се врати у своју земљу.
Българска синодална Библия
И изпрати Моисей тъста си, и той отиде в земята си.
Český překlad
Potom Mojzis sveho tchana propustil a ten se ubiral do sve zeme.
Ελληνική (Септуагинта)
ἐξαπέστειλε δὲ Μωυσῆς τὸν ἑαυτοῦ γαμβρόν, καὶ ἀπῆλθεν εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ.
Latina Vulgata
Dimisitque cognatum suum: qui reversus abiit in terram suam.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיְשַׁלַּח מֹשֶׁה אֶת־חֹתְנוֹ וַיֵּלֶךְ לוֹ אֶל־אַרְצוֹ׃ פ ‬