Исход, Глава 15, стих 16. Толкования стиха

Стих 15
Стих 17
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Исх: 15: 16-16

Так было, так и теперь бывает. Цепенея от удивления, враги Церкви становятся, как камни, пока мы не достигнем отечества. Те же, которые пытаются противиться, побеждаются ныне знамением креста Господня, как тогда Амаликитяне побеждались, как только Моисей простирал свои руки (Исх. 17:8–13).

Толкование на группу стихов: Исх: 15: 16-16

Песнопевец в виду того впечатления, которое произведено будет на языческие народы приближением к их пределам Израильтян, просит Господа, чтобы это впечатление продлилось до тех пор дока не дойдут Евреи до назначенного им места обитания. Пусть нападет на них, на языческие народы Ханаанские и сопредельные с ними, страх и трепет, и пусть под влиянием этого страха и трепета они окаменятся, т.-е. сделаются неподвижными, как камень, пред величием мышцы, т.-е. всемогущей, неодолимой силы Твоей защищающей народ Твой и пусть в этом положении останутся не предпринимая ничего для противодействия Израилю, до тех пор, пока люди Твои, которых Ты стяжал, приобрел в собственность по праву освободителя их от Египетской неволи, — не придут в обетованную им землю и не водворятся в ней. — Сила Господня названа мышцею, по сравнению с человеческою физическою силою, которая заключается преимущественно в крепости мышц (1 Цар. 2:31).

Источник

"Толкование на паремии из книги Исход". VII. Паримия на вечерне в великую субботу. Исход ХIII, 20—22, XIV, 1—32, XV, 1—19.

Толкование на группу стихов: Исх: 15: 16-16

Победно-благодарственная песнь, которую воспели Моисей и все израильтяне после чудесного перехода через Чермное море, по своему содержанию разделяется на две части. В первой части (ст. 1–12) изображается могущество Божие, во второй (ст. 13–19) заключается молитва, чтобы Господь оказал евреям Свое покровительство в предстоящем им странствовании, благополучно довел Свой народ до земли обетования и здесь упокоил его.

Слова первого стиха можно считать главною мыслью, темою всей песни: Израиль воспевает Господа, потому что Он прославился в чудесном поражении сильных врагов. Поэтому мысль стиха не один раз повторяется в песне; Мариам с хором женщин употребляет настоящий стих, как припев (20–21 стихи).

В поражении войска фараона Господь явился помощником и покровителем Своего избранного народа («сей мой Бог»), показал Себя, как Бога патриархов, отцов народа еврейского («Бог отца моего») сильного в бранях (2–3 стихи). Потопив в волнах моря отборное войско фараона, Он показал этим Свою сильную руку (4–7 стихи). Чудесным образом разделив воды моря и погубив в волнах его алчных врагов, которые бросились на беззащитных евреев (8–10 стихи), Господь явно показал Свое могущество и превосходство перед мнимыми языческими богами (11–12 стихи).

Во второй половине песни Моисей выражает твердую уверенность, что Господь введет Свой народ «во обитель святую Свою», то есть в землю обетования (13 стихи). Затем Моисей указывает на то, что окружающие языческие народы слухом о страшном поражении египтян приведены в страх и трепет (14–16 стихи), молит Господа, чтобы страх этот тяготел над ними до тех пор, пока избранный народ не пройдет через владения их. Моисей возносит молитву, чтобы Господь ввел Израиля в землю обетования, поселил и упокоил здесь свой избранный народ и царствовал над ними вечно (17–19 стихи).

Кроме своего исторического значения благодарственная песнь Моисея имеет высший духовно-таинственный смысл. На этот высший смысл песни указывает Святая Православная Церковь, положившая ее в основу первой песни богослужебных канонов, вспоминая, что спасение Израиля и гибель египетского войска в волнах моря предуказывали спасение всего человечества, совершенное Христом Спасителем. В первой песни пасхального канона шествие Израиля в землю обетования так же берется, как прообраз шествия чад новозаветной Церкви от смерти к жизни, от земли к небу под водительством Христа, Бога нашего.

 


Источник

Священное Писание Ветхого Завета (Моисеево Пятикнижие) / под ред. протоиерея Владимира Иванова. - Москва : Изд-во Московского ин-та духовной культуры, 2006. - 223 с. ISBN 5-86456-031-8.

Толкование на группу стихов: Исх: 15: 16-16

 О. Герлах замечает, что в песни Моисея выражается не просьба а глубокое убеждение, «что окаменеют народы, доколе приидет народ твой» (для занятия страны). Если бы народ Израильский оставался верным Богу, и не развращал сердца своего ропотом и возмущением, то пророчество это исполнилось бы буквально. Но мы видим как в пустыне, вместо правого пути, народ избирает свободной волей путь ложный, оскверняет себя идолопоклонством и восстанием, и потому хотя входит в землю обетованную, но не иначе как с великими трудностями и опасностями.


Источник

Священная летопись / примечания Георгия Властова - Том II. : Вторая и третья книги Моисеевы : Исход и Левит. с картою и рисунками. – Изд. 2-е, испр. Санкт-Петербург : Тип. Товарищества "Общественная Польза", 1878. – 543 с.

Толкование на группу стихов: Исх: 15: 16-16

Нападет на ня страх, то есть жители Хананеи поражены будут слухом о потоплении в море фараона и его войска. Нападет страх на эти народы, и они не осмелятся вступить в брань, дондеже пройдут людие... сии, яже избавил еси.

Толкование на группу стихов: Исх: 15: 16-16

приобрел. Данное слово означает также и "создал" (Втор. 32,6; Пс. 73,2; 78,54; 138,13; Притч. 8,22), возможно, оно употребляется здесь именно в этом смысле.

Толкование на группу стихов: Исх: 15: 16-16

Они просят Бога, чтобы на мгновение язычники превратились в камень, что по-гречески звучит значительнее: пусть они окаменеют!(LXX), пока не пройдет народ иудейский. Нет сомнения, что после того, как они пройдут, язычники перестанут быть каменными и вместо сердца жесткого воспримут естество человечное и во Христе разумное, а Ему слава и держава во веки веков. Аминь.

Источник

Гомилии на Евангелие от Луки . GCS 35:139.8-15.
*** Но если Сам Господь есть Создатель всего, надо посмотреть, почему сказано здесь приобрел о том, что, без сомнения, принадлежало Ему. И в другой песни, из Второзакония, говорится: Разве не Он Сам Бог твой, Который создал тебя и приобрел тебя (Втор. 32:6 (LXX), - ибо кажется, что каждый приобретает то, что не принадлежало ему. Потому, наконец, и еретики говорят о Спасителе, что не принадлежали Ему те, кого Он «приобрел», и Он положив цену, искупил людей, которых создал Творец. И понятно, говорят они, что каждый покупает то, что не принадлежало ему, ведь апостол говорит: вы куплены ценою (1 Кор. 7:23).

Источник

Гомилии на Книгу Исхода. Сl. 0198 5(A), 6.9.200.6.

Толкование на группу стихов: Исх: 15: 16-16

Подобное состояние народов желательно для евреев и во все дальнейшее время странствования до земли Ханаанской. Устрашенные помогающей евреям мышцею Всевышнего, немые как камень, т. е. бессильные что-нибудь предпринять (1 Цар. 25:37), они не в состоянии будут оказать им сильного сопротивления (Втор. 2:25, Втор. 11:25, Нав. 2:9–11).
Preloader