Толкование на группу стихов: Исх: 1: 19-19
Источник
Вопросы на Семикнижие,Сl. 0270, 2.Quaest.Exodi.l.2.Примечания
- *1 Cр.Флп. 3:20
Источник
Изъяснения Псалмов, Cl. 0283, SL38.5.7.12.Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Исх: 1: 19-19
Источник
Вопросы на Семикнижие,Сl. 0270, 2.Quaest.Exodi.l.2.Примечания
Источник
Изъяснения Псалмов, Cl. 0283, SL38.5.7.12.Толкование на группу стихов: Исх: 1: 19-19
Источник
О бегстве от мира, Сl. 0133, 8.47.201.8Толкование на группу стихов: Исх: 1: 19-19
Толкование на группу стихов: Исх: 1: 19-19
Еврейское выражение передается некоторыми переводами так: «Еврейские женщины.... как звери здоровы». Из этого места, кажется, можно сделать заключение, что действительно приказание Фараона имело в виду лишь высший класс Израиля, ибо едва ли можно предположить, чтобы каждая простая Египетская женщина нуждалась в помощи повивальной бабки. Нигде не видно, что бы Египтяне или Египтянки представлялись слабыми и болезненными; напротив, Геродот (II 77) считает их, после Ливийцев, самыми здоровыми из людей» а Египтянки имели еще преимущественно пред братьями своими обязанность кормить престарелых родителей, стало быть не отличались слабостью и беспомощностью (Гер. II, 36). Нет сомнения, что в настоящем выражении разумеются высшие классы Египетские, женщины которых известны были изнеженностию, по тому можно, кажется, полагать, что и о Еврейках говорится здесь только высших классов.
Источник
Священная летопись / примечания Георгия Властова - Том II. : Вторая и третья книги Моисеевы : Исход и Левит. с картою и рисунками. – Изд. 2-е, испр. Санкт-Петербург : Тип. Товарищества "Общественная Польза", 1878. – 543 с.Толкование на группу стихов: Исх: 1: 19-19
Толкование на группу стихов: Исх: 1: 19-19
Источник
Пир 10 дев. Феопатра. Гл. 2Толкование на группу стихов: Исх: 1: 19-19
Источник
Фонд РГБ 173.I.87 (библиотека Московской Духовной Академии). Толкования неустановленного лица на библейские книги Исход, Иисуса Навина, Судей израилевых. Труднейшие места.Толкование на группу стихов: Исх: 1: 19-19
Толкование на группу стихов: Исх: 1: 19-19
Напрасно некоторые думают, что еврейские жены названы хайот, потому, что они подобны были звериным самкам, кои рождают без повитух. Конечно в таком случае сказано было б хаюот или, что они сами искусны были в повивании своих младенцев. Они так названы потому, что были крепчайшего сложения, нежели египтянки. Такой смысл с первого рaзa дaет корень сего слова хайят и самая связь речи. Евреянки т.е. более имеют жизненности и здоровья нежели египтянки так, что они удобно без пособия повивальных бабок рождают и силятся разрешиться до прихода оных. Заметить же нужно, что повивальные бабки в сем случае не лгали, ни даже намеревались лгать. Они просто раз сказывали царю свои наблюдения. Впрочем им не было повелено более того, чтобы они в самую минуту рождения убивали мужской пол, 16 ст. а приходя к родильницам после, они уже по мудрости и состраданию своему не хотели выступить за предел повеления царева, тщательнее т. е. раз познавать рожденных пол или матерей представлять к Фараону. Из сего же видно, что благотворяше Бог бабам, Исх. 20, не за ложь, но за мудрое к угнетаемым сострадание. Из сего стиха видно, что Mоисей избежал из Египта Исх. 11:15, по страху смерти от Фараона; напротив Ап. Евр: Верою остави Египет, не убоявся ярости царевы, невидимого бо яко видя терпяше, Исх. 11:27, говорит, что он не убояся ярости царевы. Должно различать время. Моисей убоялся царя, когда бежал по причине сделанного им убийства, но не убояся его тогда, когда по повелению Божию вынудив у него свободу своего исхода, и сам оставил Египет и израильтян оттуда вывел.
Источник
Филарет Московский (Дроздов), святитель. О Пятикнижии Моисеевом // Чтение в обществе любителей духовного просвещения. С. 609