Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
147.Утром после субботы женщины пришли очень рано ко гробу. Это событие у многих вызывает большое недоумение. Евангелисты не противоречат друг другу, но приводят разные детали. У Луки женщины пришли ко гробу утром очень рано (Лк. 24:1), у Марка весьма рано (Мк. 16:2), у Матфея вечером субботы (Мф. 28.1), у Иоанна в первый день по субботе, когда было еще темно (Ин. 20:1). Лука продолжает, что они увидели двух мужей, Марк — одного юношу, сидящего в белых одеждах (Мк. 16:5), Матфей — одного ангела, а Иоанн — двух ангелов, в белых одеяниях сидящих (Ин. 20:12). Труднее всего согласовать рассказ Иоанна, как Марии Магдалине было сказано: Не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему (Ин. 20 17), — и живое описание Матфея, что Господь встретил Марию Магдалину и другую Марию и они приступили и ухватились за стопы Его и поклонились Ему.148.Как разрешить эту трудность? Может, евангелисты рассказали о четырех разных посещениях и о разных женщинах и разных видениях? Одни приходят с благовониями в первый день по субботе (Мк. 16:1, Лк. 24:1), а другие без благовоний вечером в субботу. Одни названы по именам, а о других сказано только то, что они следовали за Господом от Галилеи (Лк. 23:55).
149.Боюсь, что некоторых напугают неудобопроходимые дебри толкования, особенно если они уже с нетерпением ждут гладкого завершения. Представьте, мы уже сворачиваем паруса нашей проповеди, подходим к гавани, а корабль, стремительно пересекший моря, у самого берега начинает почти ползти из-за угрозы невидимых подводных скал. Мне тоже лучше замедлить, чем ускорить ход, и безопасно проскользнуть над таящимися отмелями, иначе проповедь пойдет ко дну из-за множества пробоин или сядет на мель, как у нерадивого кормчего.
150.Первое, что нужно сделать, это внимательно рассмотреть значение слов. Вечером субботы, на рассвете первого дня по субботе (Мф. 28:1) воскрес Господь. Ты читаешь: Вечером субботы пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб. И вот, сделалось великое землетрясение (Мф. 28:1—2). Воскрес же Он не в субботу — в субботу они оставались в покое по заповеди (Лк. 23:56) — а в ночь по ее окончании, и поэтому пришедшие рано утром женщины уже знали, что воскрес Господь.
151.Все тщательно сопоставив, мы должны принять, что воскресение произошло не утром воскресного дня (это первый день по субботе), и не в субботу (иначе не получится третий день). Значит, Он воскрес не на закате дня, а на исходе ночи. По-гречески сказано «поздно», то есть όψέ. Но «поздно» может означать и закат дня, и все, что происходит после определенного срока. Например, говорят: «Мне это предложили поздно», то есть с опозданием. Или: «Он пришел поздно», то есть позже условленного времени. Даже если что-нибудь произошло ранним утром следующего дня, это поздно, если прошли сроки окончания дела. Поздно может быть и глубокой ночью, если ты скажешь: «Слишком поздно я поднялся для ночной работы», то есть сделал это не вечером, а глубокой ночью.
Источник
Амвросий Медиоланский свт. Толкование на Евангелие от Луки. Книга десятая// Собрание творений. Т. 8. ч.2. М.: ПСТГУ, 2020. С. 459-463Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
Примечания
Источник
Афанасий Александрийский, Гомилия о сеянии. TLG 2035.669, 28.148.18-29.Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
Женщины остались у Креста, потом были рядом с Иосифом и Никодимом, которые обвили Его плащаницей и положили во гробе. Мария Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали. А наутро к этим двум Мариям присоединились еще третья – Иаковлева и четвертая женщина – Саломия. Вчетвером они купили ароматы, чтобы идти помазать Его. Ясно, что они не ожидали уже ничего и шли совершить последнее служение: окончательное помазание и погребение. Если они и слышали о воскресении, то в лучшем случае относили это, как сестры Лазаря, к тем событиям, что произойдут в последний день. И, может быть, к посмертной победе учения Иисуса.
Источник
Епископ Василий (Родзянко). Живет во мне Христос. О смысле жизни и православной веры. Часть 2. Озарение Христовым Воскресением. Служение, на котором стоит христианствоТолкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
Приготовления женщин галилейских к шествию ко гробу Иисуса Возвратясь в Иерусалим после погребения Иисуса, некоторые женщины, пришедшие с Ним из Галилеи, успели до захода солнца купить благовония и масти, а Мария Магдалина, Мария Клеопова (она же Мария Иаковлева, как мать Иакова) и Саломия, вероятно, возвратились в Иерусалим несколько позже, когда торговля уже была прекращена, и потому только по прошествии субботы, то есть в субботу после захода солнца, купили ароматические масти, чтобы, по обычаю еврейскому, помазать ими тело Иисуса и тем воздать Ему последний долг.
Купив ароматы, женщины эти, которых принято называть женами-мироносицами, не могли тотчас же тронуться в путь ко гробу, потому что наступила уже ночь. И ждали они рассвета, и казалась им эта ночь особенно длинной; и, не дождавшись конца ее, рассчитывая на скорое наступление дня, они пошли при свете полной луны.
Примирение кажущегося противоречия в повествованиях Евангелистов
Евангелист Лука свидетельствует, что женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, смотрели гроб, и как полагалось тело Его; возвратившись же (в город), приготовили благовония и масти (чтобы, по обычаю еврейскому, помазать ими тело Иисуса); и в субботу остались в покое по заповеди (Лк. 23:55—56). То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними (Лк. 24:10). Евангелист Матфей говорит, что при погребении Иисуса были Мария Магдалина и другая Мария, которые сидели против гроба (Мф. 27:61). Евангелист Марк, говоря о том же, поясняет, что эта другая Мария была Мария Иосиева, то есть мать Иосии. Таким образом, из свидетельства трех Евангелистов нам известно, что Мария Магдалина, Мария Клеопова и другие женщины, пришедшие из Галилеи, в том числе и Саломия, мать Апостолов Иакова и Иоанна, постарались узнать место, куда Иосиф и Никодим положили тело Иисуса. Повествуя об этом, Евангелисты хотели лишь удостоверить, что некоторым женщинам было известно это место; но перечислять поименно всех этих женщин они сочли излишним для своей цели и потому ограничились вышеприведенными указаниями на Марию Магдалину, Марию Клеопову и других, пришедших из Галилеи. Все они купили ароматы или благовония для помазания тела Иисуса. По сказанию Луки, некоторые сделали это, возвратясь в город после погребения, из чего следует заключить, что они возвратились довольно рано, когда еще не начался пасхальный вечер, когда торговля еще продолжалась. Другие же, а именно Мария Магдалина, Мария Клеопова и Саломия, вероятно, вернулись в город несколько позднее, так как купили ароматы лишь по прошествии субботы, то есть в субботу вечером, так как празднование субботы у евреев начиналось с вечера пятницы и оканчивалось с заходом солнца в субботу же; об этом свидетельствует Евангелист Марк, говоря: По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его. И в этом нет никакого противоречия или разногласия. Вероятно, все они вместе тронулись в путь, но пришли ко гробу не одновременно, потому что некоторые шли скорее, спешили прийти первыми, прежде остальных. Этим и объясняется кажущееся разногласие Евангелистов о времени прихода их к погребальной пещере.
Источник
Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 45. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 660-1Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
Источник
Беседа 21, говоренная к народу в церкви Пресвятой Девы Марии в день Святой Пасхи.Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
Они уготовали миро и ароматы; в Субботу находились в покое, согласно (ветхозаветной) заповеди: ибо еще не пришла истинная Суббота, и они не познали еще ту преблагословенную Субботу – преведение нашего естества от адских бездн на светозарную и божественную и небесную высоту. «Во едину же от суббот, зело рано, приидоша на гроб, носяще яже уготоваша ароматы», как говорит Лука (Лк. 24:1). Матфей же говорит: «В вечер же субботный, свитающи во едину от суббот», и указывает, что две жены были пришедшие. А Иоанн: – «Еще сущей тме» (Ин. 20:1), и говорит, что пришла одна Мария Магдалина. Марк же: – «Зело заутра во едину от суббот» (Мк. 16:2), и говорит, что было три пришедших женщины. То, что Пасха была в первый день после субботы, это утверждают все Евангелисты. Относительно же времени они так говорят: «По вечери субботней», и «рано утром» и «очень рано» и «рано, когда было еще темно» и около того времени, когда свет смешивается с темнотой, т.е. когда на горизонте начинала сиять заря, предвозвещая день. Если бы кто желал уточнить время, то цвет неба начинает меняться около девятого часа ночи, так что до наступления дня остается целых три часа. Видится же, что Евангелисты имеют разногласие не столько относительно времени прихода на гроб Жен Мироносиц, сколько относительно числа жен. Ибо, как я сказал, Мироносиц было много, и не все вместе, но два и три раза они приходили ко гробу, и в группах не были те же самые лица. Все оне пришли при наступлении утра, но не все в точно то же самое время. Магдалина одна из всех снова пришла и дольше пребывала (у гроба Христа). Некоторые Евангелисты, минуя других пришедших, упоминают ее одну из всех. Но, как я заключаю и суммирую из всех Евангелистов, как я уже и раньше сказал, первая из всех пришла на гроб Сына и Бога – Богородица вместе с Марией Магдалиной. И этому мы научаемся особенно от Евангелиста Матфея: «Прииде», говорит, – «Мария Магдалина, и другая Мария, видети гроб».
Источник
Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
О путешествии Мироносиц ко гробу Христову еванг. Марк повествует согласно с св. Матфеем, но с некоторыми особенностями, которые пополняют сказание сего последнего (Мф. 28:1–10). Перед сказанием об этом путешествии, после сказания о погребении Христовом, еванг. Матфей повествует о поставлении стражи у гроба Христова еврейскими начальниками (Мф. 27:62–66); но еванг. Марк опускает повествование об этом.
Минувшей субботе (по прошествии субботы). Суббота была вторым днем поле смерти Христовой. Суббота это – седьмой и последний день недели у Евреев – праздничный (4 зап.). По прошествии субботы, т. е. вечером субботы, когда начинался уже другой день и когда, следовательно, миновало время субботнего покоя, в продолжении которого закон запрещал Евреям заниматься житейскими делами. Мария Магдалина и др. жены. Это – те самые жены, о которых говорилось выше (чит. в объясн. Мк. 15:40). Они первые пришли на гроб Господень и первые и увидели Его воскресшего (Мф. 28:9). „Первее убо воскресение Божией Матери познаваемо бывает, прямо седящей гроба с Магдалиною», пишется в пасхальн. синаксаре. Это и понятно: любящий Мать Свою, Господь первую Ее и утешил по воскресении из мертвых. „Пресвятая Богородица ближе всех из земнородных была к Господу И. Христу, и сердце ее более других было поражено невыносимой сердечной скорбью, когда Она видела на кресте Спасителя миpa, по Своему человечеству Ею рождённого и воспитанного, и связанного с Ней самыми тесными кровными узами. Господь видел со креста страдания Своей Матери и в нежной сыновней заботливости о Ней, в предсмертные минуты, поручил Ее попечениям Своего возлюбленного ученика. Можно ли предположить, чтобы Сей необыкновенный Сын необыкновенной Матери забыл о Ней, когда открылся и настал день Его славы, и когда Он с торжеством явился на земле победителем смерти и ада? Можно ли думать, чтобы Ему угодно было продлить минуты страданий Той, от Которой Он принял плоть Свою, Которая Им жила и дышала и в Которой Он находил утешение и отраду во дни земной жизни Cвоей? Если не говорится в Евангелии об этом явлении, то и вообще о Пресвятой Богородице говорится там мало. „Видно Ей Самой неугодно было, чтобы разглашали о Ней и выставляли на показ тайну Ее жизни. Смирение было одним из главных и отличительных Ее качеств. Господь, по Ее собственным словам, призрел на смирение Ея (Лк. 1:48), когда избрал Ее послужить искуплению рода человеческаго чрез восприятие от Нее пречистой плоти, и этому смирению Она не изменяла во все годы Своей жизни, как во дни скорби, так и во дни славы Своего Сына и Господа. И апостолы с благоговением относились к этому необычайному смирению величайшей из матерей, свято берегли ее желания и не хотели говорить о Ней, когда Она более всего любила молчание» (Воскр. Чт. 1883 г.). Жен мироносиц было много, и евангелисты не поименовывают всех их, а только немногих из них, по своему усмотрению (Лк. 24:1, 10. Ин. 20:1. Мих.). Вообще же явление Господа женам объясняется в синаксаре так: «Мария Магдалина с другою Мариею удостоилась первая явления воскресшаго Господа. Так и надо было, чтобы тот пол, который впервые слышал: „в болезнях родиши чада твоя», прежде другаго услышал и радостную весть». Купили (купиша) ароматы, т. е. благовонные масти, какими, по обычаю Иудеев, намащали тела усопших. (Чит. в объясн. Мк. 14:3 Мк. 15:46). Чтобы итти, помазать (да пришедше помажут) Иисуса. Несомненно, что и жены мироносицы не ожидали воскресения Господа, как и Апостолы (Ин. 20:9). По всей вероятности, они не знали того, что к гробу Господа была приставлена стража, и он опечатан.
Источник
Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Марка. М.: 1900. Зач. 70 - С. 215-216Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
Дальнейшие события разворачиваются после того, как прошла суббота, то есть в субботний вечер. Именно тогда три женщины – Мария Магдалина, Мария, которая на этот раз названа матерью (или дочерью – см. 15:40) Иакова, и Саломея – покупают необходимые для умащения душистые мази. В Палестине не бальзамировали тела покойников, как это делали в Египте, а лишь умащали тело или пропитывали благовониями погребальное полотно, в которое заворачивали тело, чтобы немного замедлить процесс разложения.
Женщины пришли на третий день, когда умащать было уже поздно, но ими двигала любовь. Кроме того, они, вероятно, хотели исполнить обряд оплакивания, куда входили ритуальные причитания и битье себя в грудь. Известно также, что близкие и родные в трауре посещали гробницы, особенно в первые три дня. Женщины опоздали не только потому, что уже пошел третий день и тело, если бы оно находилось в гробнице, начало бы разлагаться, но и потому, что Иисуса там не было.
Источник
Кузнецова В. Н. Евангелие от Марка. Комментарий. М.: 2002. - С. 310-311Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
Утро Пасхи. На рассвете женщины, несущие ароматы, подходят к гробнице, говоря между собой: Кто отвалит нам камень от двери гроба? Ибо камень, который «был весьма велик», преграждает вход ко гробу. По человеческим меркам, женщинам никак не добраться до Тела Погребенного.
Зачастую Иисус кажется заточенным и обессиленным в моей душе, как в гробнице перед Воскресением. Словно тяжелый камень моих грехов навален на Него. Сколько раз я жаждал увидеть Иисуса воскресающим во мне, осиянным и полным силы! Сколько раз пытался я сдвинуть камень — но тщетно! Тяжесть греха, тяжесть привычки были, казалось, неодолимы. Почти потеряв надежду, я говорил себе: «Кто отвалит мне камень?»
Но когда женщины идут ко гробу, ими движет акт чистейшей веры. И вера их — или их безумие — не останется без награды. Так и мне надлежит упорствовать в безумной надежде, что камень будет отвален.
Но женщины шли к гробу не с пустыми руками, но с купленными ароматами, чтобы помазать Тело Иисуса. Если я хочу, чтобы камень был снят с моей души, то должен — пусть в качестве знака, в качестве залога доброй воли — что-нибудь принести. Пусть это будет чем-то малым, но непременно ценным для меня, так чтобы и малое стало жертвой.
Но женщины видят: камень, преграждающий вход, отвален. И отвален каким-то небывалым образом. И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба. Чтобы отвалить камень, должно было произойти какое-то стихийное бедствие. Просто толчка, небольшого сдвига было бы недостаточно. Нет, кажется, лишь сотрясение земли, то есть сокрушительная внутренняя катастрофа, всецелая и радикальная перемена может сдвинуть камень, который сделал Иисуса неподвижным и парализованным в моей душе. Потому что не воскреснет во мне Иисус, если ветхий человек не умрет, уступив место новому. Не поправить и не исправить себя надлежит мне, но умереть и родиться.
Источник
Монах Восточной Церкви. Иисус очами простой веры. Никея, 2019. - С. 163-164Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
О своем воскресении Христос не раз предсказывал своим ученикам, и тем не менее оно было неожиданностью и для них. По свидетельству евангелистов, ученицы Христа, проведши ночь в рыданиях, утром, когда город еще не пробудился от сна, отправились ко гробу своего возлюбленного Учителя. Он шли молча. Скорбь смыкала им уста. Но когда они подошли уже к саду, новое скорбное представление заставило их заговорить. «Кто отвалит нам камень от гроба?» сказали они в недоумении. Очевидно, Учитель в круге их неясных представлений о Нем был еще мертвый, безжизненный, и вся скорбь их любви ограничивалась лишь одним, как они при таком препятствии помажут Его миром на вечный покой в недрах земли.
Источник
Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С.533Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
О путешествии жен мироносиц к гробу и о случившемся там с ними ев. Марк рассказывает в общих чертах, согласно с ев. Матфеем, но с некоторыми весьма значительными, при краткости, особенностями, восполняющими сказание Матфеево (ср. прим. к Мф. 28:1—10). — «По прошествии субботы»: когда миновалось время покоя субботнего, в продолжение которого закон не позволял заниматься разными житейскими делами, значит, — вечером в субботу, когда начинался уже другой день, по обычаю иудеев, некоторые из жен мироносиц «купили ароматы», т. е. благовонные масти, какими, по обычаю иудеев, намащались тела умерших. В это время закон дозволял уже куплю и продажу, и некоторые из мироносиц воспользовались этим. Масти благовонные для намащения умерших составлялись из различных благовонных веществ и Различно. — Редко бывали они из одного вещества, как например нардовое миро цельное (Мк. 14:3), большей же частью составлялись из смешения разных веществ (Иов. 41:22. Плин. 28, 9), из чистого оливкового масла (один из важных продуктов Палестины) и довольно дорогих привозных (Иез. 27:22) веществ, особенно смирны или Мирры, нарда, ладана и др. — «Помазать Его»: кажется не без основания можно заключить из этого, что они не ожидали воскресения Господа, как и Апостолы (Ин. 20:9), чем объясняется и довольно продолжительное неверие этому учеников. «Ничего великого и достойного божества Иисусова не помышляют жены, когда сидят при гробе и покупают миро с тем, чтобы по иудейскому обычаю помазать тело, дабы оно было благоухающим, а не издавало; неприятного запаха от тления, и дабы силой мира, иссушающего и поглощающего влагу тела, сохранялось невредимым. Вот о чем думали жены!» (Феофил.). Тем несомненнее истина воскресения Господа, тем несомненнее доказательство, что воскресение не есть воображение экзальтированного состояния духа учеников.
Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
Источник
святитель Николай Сербский. Беседы. Неделя третья по Пасхе. Евангелие о женах-мироносицахТолкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
По прошествии субботы. После захода солнца в субботу вечером.
помазать. Помазание тела умершего ароматическими маслами являлось символическим выражением любви и преданности.
Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
Источник
Петр Хризолог, Собрание проповедей. Cl. 0227+, 24а.79.37 CCSL 24а:485.Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1
Толкование на группу стихов: Мк: 16: 1-1