Евангелие от Луки, Глава 4, стих 28. Толкования стиха

Стих 27
Стих 29

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

Услышав такую горькую истину и поняв из слов Иисуса, Которого они привыкли считать не выше самих себя, что Он их, горделивых евреев, ставит ниже язычников, они исполнились ярости...

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

Эта речь, которая ставила жителей Назарета ниже язычников, принимавших с верой пророков, вывела их совершенно из себя; они выгнали Иисуса из синагоги, из города, хотели сбросить с горы, на которой был расположен их город: но Иисус закрыл Себя от них Своей Божественной силой и удалился

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 91-92+

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

55. Господь указывает в Евангелии, что свершилось святотатство иудеев, которое Господь должен был претерпеть во плоти и которое Он предвещал через пророка строками псалма: Воздадут Мне злом за добро (Пс. 34:12). Он сеял благодеяния среди народов, они воздавали Ему обидами. Неудивительно, что они лишились спасения, если изгнали из своих пределов Спасителя. Господь, как добрый Наставник, собственным примером научивший апостолов быть всем для всех (ср. 1 Кор. 9:22), не отвергает стремящихся к Нему и не подчиняет никого против воли, не противится изгоняющим и не отказывает просящим (ср. Ин. 4:40). Он покинул страну Гадаринскую, потому что ее жители, немощные и неблагодарные, не могли вынести Его чудес (см. Лк. 8:34-37).


Источник

Амвросий Медиоланский свт. Изъяснение Евангелия от Луки. Книга 4. М.: ПСТГУ, 2019. С. 290-293

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

Услышав такую горькую, и потому никогда не принимаемую спокойно, правду, убедившись, что их соотечественник, плотник Иисус, ставит их, горделивых евреев, ниже язычников, все находившиеся в синагоге исполнились ярости. Озлобление их против Иисуса, усиливаемое, конечно, подстрекательством фарисеев, дошло до того, что они решили тотчас же казнить Его: они выгнали Его из синагоги и повели за город на вершину горы, чтобы сбросить Его оттуда в пропасть.

Избавляться от пророков-обличителей убийством, казнью, было в обычае евреев. Несколько позже Иисус, обличая лицемерие фарисеев, сказал: да взыщется от рода сего кровь всех пророков, пролитая от создания мира(Лк. 11:50). Таким способом хотели назаретяне избавиться и от Иисуса, поставившего их ниже язычников. Они думали, что имеют дело только с пророком, и потому уверены были в возможности разделаться с Ним обычным способом. Но они ошиблись: перед ними стоял Мессия-Христос, пришедший в мир спасти людей, а не погибнуть в начале Своего служения от руки соотечественников Своих. Как только назаретяне довели Иисуса до вершины горы, с которой хотели сбросить Его, свершилось нечто неожиданное, никем не предвиденное: Иисус прошел посреди их, никем не тронутый, и удалился.

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

Этим они показали себя недостойными знамений и речь Спасителя об этом подтвердили тем, что затеяли.

Источник

Толкование на Евангелие от Луки. Перевод иером. Феодора (Юлаева) специально для сайта Экзегет.ру PG 129, 916

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

Это вызывающее высказывание о переходе обетованного спасения Божьего от народа Израиля к миру язычников приводит в ярость слушателей Иисуса: «Услышав это, все в синагоге исполнились ярости». Иудеи были абсолютно убеждены в том, что они являются избранным народом, что они любимцы Божьи, потому что лучше, ценнее других народов земли. Их раввины учили, что «Бог создал язычников для того, чтобы они были топливом для адского огня». И вдруг появляется хорошо знакомый им молодой человек и проповедует, будто Бог иудеям предпочитает язычников. Такого они не могли представить себе даже во сне. И вот, в фанатическом порыве они хотят линчевать Иисуса, сбросив Его в пропасть. И тут возникает из памяти как бы картина из Исхода. Там Израиль прошел сквозь бушующее море, выйдя на сушу и продолжив свой путь к земле обетованной. Здесь Иисус, в величии и власти непризнанного Сына Божьего, проходит сквозь беснующуюся в своей ненависти толпу и удаляется. Его путь - путь миссии среди иудеев, станов5пцийся путем к страстям и спасительному для всего человечества кресту на Голгофе.


Источник

Ианнуарий (Ивлиев) архим. Евангелие от Луки: Богословско-экзегетический комментарий. М.:2019. С. 93-94

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

 

Следует обратить внимание на то, что Евангелист не выделяет какую-ту группу недовольных Иисусом, например, книжников и фарисеев. Он рисует яркую картину изменения настроения слушателей по мере того, как Иисус продолжал речь. В самом начале, как только Он закончил чтение и сказал, что пророчество исполнилось, «все засвидетельствовали Ему это, и дивились словам благодати, исходившим из уст Его» (Лк. 4:22). Когда же Он начал обличать их и рассказывать им истории о том, как Бог посылал пророков к язычникам и иноплеменникам, их настроение изменилось на противоположное, и они все исполнились ярости. Евангелист Марк в связи с данным эпизодом добавляет, что Иисус «не мог совершить там никакого чуда... И дивился неверию их...» (Мк. 6:5-6).

Этот же эпизод кратко изложен у Матфея, но происходит он значительно позже выхода Иисуса на проповедь (Мф. 13:53-58). У Луки же именно с него начинается служение Иисуса, и только после этого эпизода Иисус приходит в Капернаум (Лк. 4:31). Можно предположить, что поселение в Капернауме было вызвано необходимостью: в родном городе Иисуса не только не приняли, но и хотели убить.


Источник

Митрополит Волоколамский Иларион. Четвероевангелие. Учебник в трех томах. Т.1. М.: 2017

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

Исполнишася (исполнились) ярости. Речь И. Христа показалась очень оскорбительною для назаретян, потому что из нее они видели, что Господь не сотворит для них чудес за неверие их, что Он подобно Илии и Елисею охотнее обратится к другим со Своим словом и чудесами, чем к ним, и что иудеи могут быть хуже язычников; и это так раздражило назаретян против И. Христа, что они выгнали (изгнаша) Его вон из города и хотели свергнуть (да быша Его низринули) с вершины горы, на которой был построен (создан бяше) город. Эта скала, с которой жители Назарета хотели свергнуть И. Христа, доселе представляет собою отвесную высокую скалу, находящуюся не вдалеке от города и показываемую паломникам.


Источник

Иоанн Бухарев прот. Толкование на Евангелие от Луки. М.: 1902. - Зач. 14. С. 68

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

They then were inflamed with anger, because he had branded their wicked thought; and also because He had said. To-day is this Scripture fulfilled, namely, that "The Spirit of the Lord is upon Me;" for they considered that He made Himself equal to the prophets.

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

Попытка убить Иисуса

Иудеи выгоняют Иисуса из города, определяя скорее свое собственное наказание и подтверждая слова Спасителя, ибо, не приняв Христа, они выпали из вышнего града. И чтобы не только обличить нечестие в их словах, Он попустил дойти их дерзости против Него до дела. Ибо их порыв был неудержим и ненависть неукротима. Итак, доведя Иисуса до вершины горы, они думали свергнуть Его с обрыва. Но Он прошел посреди них (Лк 4:30), не обратив, так сказать, никакого внимания на их злоумышление. Он не избегал страдания — ибо за тем и пришел — но ожидал подобающего времени. Ибо это было началом проповеди, а прежде проповедования слова истины страдание было неуместно.


Источник

Кирилл Александрийский, Комментарии на Евангелие от Луки 12

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

έπλήσθησαν aor. ind. pass, от πίμπλημι наполнять, θυμοΰ gen. от θυμός гнев; партитивный gen., используется с έπλήθησαν. Оборот этот указывает на самоконтроль и самообладание людей. Толпа не могла на законных основаниях осуществить смертную казнь и была в ярости (ВВС), άκούοντες praes. act. part., см. ст. 23.

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

Слова Иисуса вызвали ярость. См. коммент. на Ст. 22 . Те комментаторы, которые считают, что соотечественники сначала отнеслись к Иисусу благосклонно, утверждают, что резкие и обидные для патриотического сознания слова Иисуса изменили отношение к Нему. Но те, кто полагал, что с самого начала к Иисусу относятся с недоверием и подозрительностью, считают, что никакого изменения не произошло, просто скрытая неприязнь перешла в открытую вражду. Ярость была вызвана тем, что они поняли, что пословица относится к ним (ср. 20:19), что они ничуть не лучше своих предков, которые гнали пророков.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 117++

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

В еврейской Палестине закон не допускал расправы над кем-либо без суда; таким образом, столь враждебный настрой толпы был необычен, особенно если принять во внимание, что они пытались совершить самосуд в субботу (ст. 16). Хотя Назарет, в отличие от многих древних городов, стоял не на горе, он располагался в холмистой местности, и неподалеку от него были скалы с крутыми откосами. Избиение камнями начиналось с того, что преступника толкали вниз с горы, а потом забрасывали его камнями, размером с человеческую голову. Обычно целились в грудь, но на таком расстоянии точно попасть в цель было трудно.

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

Эти спокойные доводы на основании исторических примеров еще более раздражили слушателей, которые в своем предубеждении не хотели слушать слов правды, Что же из этого? кричали они. Неужели они, по Его мнению, по мнению этого «плотника», не лучше язычников и прокаженных? Это было выше всего, что могли они вынести от своего собрата-горожанина, котораго они хотели ставить в ряд с собою, и при этих словах долго сдерживаемая ярость их разразилась открыто. Проповедник был прерываем теперь уже не ропотом негодования, а ревом бешенства. При одном из тех порывов кровожаднаго возбуждения, которыми отличался этот страстный, буйный, запальчивый народ, — народ, умы котораго возбуждались столь-же неожиданными бурями, как и те, что мгновенно разъяряли зеркальную поверхность их озера, они повскакали с своих мест, схватили Его, вывели за город и там повлекли на вершину горы. Назарет гнездится на южной впадине горы; крутые утесы во множестве торчат на ея склонах, и две тысячи лет тому назад эти утесы вероятно были еще гораздо круче и обрывистее. На один из этих скалистых обрывов они и повлекли Иисуса, чтобы свергнуть Его. Жестоковыйные назаряне готовы были совершить преступление, которое покрыло бы их вечным позором.


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 228

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

«Исполнились ярости»: так быстро изменяются душевные расположения толпы; недавно дивились сладости Его учения, и вот уже полны ярости и покушаются на убийство! — Речь эта показалась им оскорбительной для них, или точнее — та часть речи, которую приводил евангелист в Лк. 4:23—27. В приложении к Назаретянам смысл ее тот, что они не получат от Христа никакого знамения, потому что недостойны этого за неверие. — И древние Иудеи могли сказать Илии и Елисею: сделайте здесь такое или такое знамение, — но они этого не сделали по неверию их, так как пророки не принимаются в отечестве своем, а сотворили чудеса для язычников. Так и они, Назаретяне, недостойны чудес Господа за неверие их; чудеса будут сотворены, но не для них, а для других: это показалось оскорбительным для них. Сверх этого, Господь поставил себя здесь наравне с Илиею и Елисеем — величайшими пророками — и это вероятно раздражило Его соотечественников. Вообще из этой части речи они могли понять, что: 1) за неверие их, они не стоят того, чтобы Господь сотворил чудо; 2) что Он охотнее обратится к другим со своим словом и делами, чем к ним; 3) что иудеи могут быть хуже язычников, и 4) что цель Его деятельности относится столько же и к язычникам, сколько к иудеям. Потому они «исполнились ярости» против Проповедника таких оскорбительных для них, по их мнению, мыслей и замыслили убить Его.

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

 И Он начал говорить: днесь сбыстся писание сие во ушию вашею. Евангелист не передает в подробности речи Господа, но она была так убедительна, что все невольно соглашались с Ним, так приятна и сладостна, что все дивились словам благодати, исходившим из уст Его. И при всем том, слушатели Его не были из числа расположенных уверовать: они готовы были признать, что наступило время пришествия Мессии, как давали понять это проповедь Иоанна Предтечи и Самого Христа, но они далеки были от того, чтобы узреть Мессию в лице Иисуса, жившего в бедности между ними долгое время. Они только дивились словам благодати, исходившим из уст Его, и говорили себе: не сей ли есть сын Иосифов? ' – и в этом обстоятельстве видели непреодолимую препону вере. Господь, читая в сердцах их, зрел, что они желали чудес не для возбуждения веры, а для удовлетворения простого любопытства, и на примере древних пророков Илии и Елисея показал им, что трудно пророку найти сочувствие между соотечественниками и что явление силы Божией происходит только там, где есть приемлемость веры. Всяко речете Ми притчу сию: врачу, исцелися сам; елика слышахом бывшая в Капернауме, сотвори и зде во отечествии Своем. Аминь глаголю вам, яко ни который Пророк приятен есть во отечествии своем. Поистинне же глаголю вам: многи вдовицы беша во дни Илиины во Израили, егда заключися небо три лета и месяц шесть, яко бысть глад велик по всей земли, и ни ко единой их послан бысть Илия, токмо в Сарепту Сидонскую к жене вдовице; и мнози прокажени беху при Елисеи пророце во Израили, и ни един же от них очистися, токмо Нееман сирианин. Указание на язычников, удостоенных милости Божией помимо израильтян, давало понять назаретянам, что и они сами в нравственном отношении не выше своих предков, которые отвергали пророков; невыносимым казалось им и то, что Иисус Христос для объяснения Своего положения ставил Себя наравне с такими великими пророками, каковы Илия и Елисей, – и вот оскорбленное самолюбие возбудило против Иисуса Христа всех, бывших в синагоге. Они исполнились ярости, вскочили с своих мест и, шумною толпою окружив Иисуса, выгнали вон из города, повели на вершину горы, на которой был построен город, и хотели свергнуть Его в пропасть. Но не у бе пришел час (Ин. 7:30) и не у прииде время Его (ст. 6), а посему злоба человеческая не могла причинить Ему никакого вреда. Он безвредно прошел среди разъяренных и удалился из пределов отечественного города.


Источник

Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга вторая, испр. и доп. События Евангельской истории, происходившие преимущественно в Галилее./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. - 255 с - С. 11-12

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

Опасная предвзятость жителей Назарета обличается двумя примерами из ветхозаветной истории, когда из-за духовной черствости иудеев благодеяния Божии обратились на язычников: «Поистине говорю вам: много вдов было в Израиле во дни Илии, когда заключено было небо три года и шесть месяцев, так что сделался большой голод по всей земле, и ни к одной из них не был послан Илия, а только ко вдове в Сарепту Сидонскую; много также было прокаженных в Израиле при пророке Елисее, и ни один из них не очистился, кроме Неемана Сириянина» (Лк. 4:25–27). Это обличение от Писания вызывает ярость у иудеев, и евангелист Лука отмечает первую попытку иудеев убить Христа; Господь избегает смерти («Он, пройдя посреди них, удалился» – Лк. 4:30), потому что час Его страданий должен был наступить позже.


Источник

Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С. 100

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

Увлечение речью Христа быстро сменяется в душе Назаретян страшною яростью против Того, Кто посмел поставить их ниже язычников.

Толкование на группу стихов: Лк: 4: 28-28

Слышащие это в синагоге наполнялись яростью, что достойно удивления, и думали бросить Его с утеса.
Preloader