Евангелие от Луки, Глава 23, стих 38. Толкования стиха

Стих 37
Стих 39
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

«Написа же и титла Пилат...» Св. Иоанн свидетельствует о том, что по приказу Пилата, написана была дощечка с указанием вины Господа, как это было обыкновенно принято (Ин. 19:19—22). Желая еще раз уязвить членов синедриона, Пилат приказал написать: «Иисус Назорянин Царь Иудейский». Так как члены синедриона обвиняли Господа в том, что Он присвоял Себе царское достоинство, то Пилат и приказал написать эту Его вину, в посрамление синедриону; царь иудейский распят по требованию представителей народа иудейского. Вопреки обычаю, надпись была сделана на трех языках: еврейском — местном, национальном, греческом — тогда общераспространенном, и римском — язык победителей. Цель этого была та, чтобы каждый мог прочесть эту надпись. Не думая о том, Пилат исполнил этим высшую промыслительную цель: в минуты самого крайнего Своего уничижения Господь Иисус Христос на весь мир был объявлен Царем. Обвинители Господа восприняли это, как злую насмешку, и требовали, чтобы Пилат изменил надпись, но гордый римлянин резко отказал им в этом, дав почувствовать им свою власть.

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

Когда утвержден был Господь на кресте, бессмысленная толпа и злобствующие враги не довольны были никакими насмешками и поруганиями над Божественным Мессией, особенно когда увидели над главою Его надпись: Иисус Назорей, Царь Иудейский. Но Он взывал к Отцу Своему не об отмщении тем, кто платил Ему злом за добро, а с Божественной любовью молился: Отче! прости им. Они не знают, что делают (одних ослепляют страсти, других невежество).

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 226++

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

111.Пишут также Ему надпись. Перед победителями обычно движется праздничное шествие, перед триумфальной колесницей Господа торжественно шествовали воскресшие мертвые. Обычно на надписи указывается число побежденных народов. Пусть на земных триумфах в стройном порядке выстраиваются несчастные пленники и униженные победой племена, на нашем триумфе — блещет краса искупленных народов. Достойная столь великого триумфа чреда: небо, и земля, и море, и преисподняя шествует от тления к благодати.

112.Надпись пишется и помещается над, а не под Крестом: Владычество на раменах Его (Ис. 9:6). Что такое владычество Его, как не вечная сила Его и Божество (Рим. 1:20)? Он Сам на вопрос: Кто же Ты ? — ответил: От начала Сущий, как и говорю вам (Ин. 8:25). Прочтем эту надпись, она гласит: Иисус Назорей, Царь Иудейский (Ин. 19:19).

113.Правильно было расположить надпись над Крестом, потому что Царство, которым владеет Христос, относится не к Его плоти, а к божественной властиСм.: Ин. 18:36. . Неслучайно надпись над крестом: Иисус был не только на Кресте, Он и над Крестом сиял царским величием. Он — червь, и Он на Кресте. Он — скарабей См.: Пс. 21:7; Авв. 2:11. , и Он на Кресте. Как добрый червь, Он не сходил с дерева; как добрый скарабей, Он возопил с дерева. Что возопил? Господи, не поставь им греха сего! (Деян. 7:60). Возопил Он к разбойнику: Ныне же будешь со Мною в раю (Лк. 23:43). Возопил Он как скарабей: Боже Мой, Боже Мой, внемли Мне!Для чего Ты Меня оставил? (Пс. 21:2; Мф. 27:46; Мк. 15:34). Он — добрый скарабей, и стезями Своих добродетелей Он катил глину нашего тела, прежде безводного и косного. Он — добрый скарабей и от брения возвышает нищего (Пс. 112:7), Он воздвиг Павла, который почитал себя за сор Ср.: Флп. 3:8. , воздвиг Иова, который сидел на гноище Ср.: Иов. 2:8. .

114.Вот насколько важна эта надпись!


Источник

Амвросий Медиоланский свт. Толкование на Евангелие от Луки. Книга десятая// Собрание творений. Т. 8. ч.2. М.: ПСТГУ, 2020. С. 437-441

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

Надпись

Надпись сделана и установлена выше креста, не ниже креста, ибо владычество на плечах Его (Ис 9:6). Что это за владычество, если не Его вечная сила и божественность? Кроме того, будучи спрошен: Кто же Ты? — Он отвечает: От начала Сущий, как и говорю вам (Ин 8:25). Давайте прочитаем эту надпись, в которой сказано: Иисус из Назарета, Царь Иудейский (Лк 23:38). По справедливости надпись над крестом, потому что царственность, которой обладает Христос, связана не с Его человеческим телом, а с Его божественной силой. По справедливости надпись над крестом, потому что если на кресте был Господь Иисус, то над крестом Он сиял Своим царским величием.


Источник

Амвросий Медиоланский, Толкование на Евангелие от Луки 10.112-113

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

В указанном отделении ев. Лука передает ту же историю распятия Христа и насмешек над Ним разных лиц, несколько в ином порядке поставляя отдельныя события. В то же время он делает очень значительныя пополнения. Так, он один сообщает, что, когда распинали Христа, Он молился за Своих врагов, говоря: „Отче! отпусти им: не ведят бо, что творят», не ведят, ослепляемые злобою против Иисуса, что они распинают Своего Мессию и Господа. Он один сообщает, что, кроме народа и начальников (мимоходящие и первосвященники, Мф. и Мк.) над Христом ругались еще и воины: желая угодить народу и начальникам, они подходили к Нему, подносили уксус и говорили: „если Ты Царь иудейский, спаси Себя Самого». О надписи на кресте он сообщает, что она была написана словами греческими римскими и еврейскими. О насмешках двух злодеев, распятых со Христом, ев. Лука один передает, что собственно один из них поносил Господа, другой же, напротив, унимал товарища и потом обратился к Господу с мольбою, в которой высказал такую высоту и силу веры в Него, как Мессию и Господа, снова имеющаго прийти на землю для основания Своего царства, что Господь говорит ему: „днесь со Мною будеши в раю".


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 352

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

Ко кресту Иисуса, выше головы Его, прибили воины составленную Пилатом надпись: Сей есть Царь Иудейский/ Написано это было на трех языках: еврейском (арамейском), греческом и римском (латинском); и поступил так Пилат для того, чтобы и иностранцы, съехавшиеся к празднику в Иерусалим, могли прочесть, что распят Царь Иудейский, чтобы могли понять, как евреи поступают со своими царями. Прочтя эту надпись, первосвященники поняли, что Пилат зло надсмеялся над ними, и потому сейчас же отправили к нему некоторых из своих единомышленников сказать: «Зачем ты написал — Царь Иудейский? Напиши то, что Он Сам говорил; напиши так: Я Царь Иудейский (Ин. 19:21) тогда всякий поймет, что Он так называл Себя, но что мы не признавали Его своим Царем».

Пилат не мог простить первосвященникам, что они довели его до рабского подчинения их упрямству, и потому теперь резко ответил им: «Не ваше дело вмешиваться в мои распоряжения! Что я написал, то так и останется написанным!»


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 44. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 646
+

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

В той же главе и об этом обстоятельно изложено, там, где имеется: «И поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский»1.

Примечания


Источник

Толкование на Евангелие от Луки. Перевод иером. Феодора (Юлаева) специально для сайта Экзегет.ру PG 129, 1092

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

У еванг. Матфея об этой надписи сказано так: поставили над головою Его надпись, означающую вину Его (Мф. 27:37). У еванг. Иоанна относительно надписи повествуется еще следующее: эту надпись читали, многие из иудеев, потому что место, где был распять Иисус, было недалеко от города, и написано было по еврейски, по гречески, по римски. Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: царь Иудейский, но что Он говорил: Я царь Иудейский; Пилат отвечал: что я написал, то написал. (Ин. 19:19–22) т. е. не стану переменять написанного. Так что по этой надписи выходило, что Иисус Христос есть действительно царь иудейский, Которого подданные или не могли защитить, или же изменнически предали, а не самозванец, как представляли Его Пилату первосвященники.


Источник

Иоанн Бухарев прот. Толкование на Евангелие от Луки. М.: 1902. - Зач. 111. С. 381-382

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

επιγραφή надпись (см. Мф. 27:37; DTM, 2:962-68).

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

Сразу же после того, как обвиняемого приговаривали к распятию, изготавливалась специальная табличка с указанием вины. Ее вешали на шею осужденному или несли перед ним, а затем прибивали к кресту, чтобы все видели, за какое преступление человек предается смерти. Над головой Иисуса прикрепили табличку со словами «Этот человек – еврейский царь». Вероятно, на ней было также указано Его место проживания (ср. Ин. 19:19: «Иисус Назарянин, еврейский царь»). С одной стороны, в этом была насмешка, но, с другой стороны, Пилат, вероятно, мстил еврейским властям за пережитое им унижение. В любом случае, именно сейчас произошло открытое явление Мессии Своему народу.

Это было последнее испытание Сатаны, который уже пытался в пустыне (4:1-13) и на Масличной горе (22:39-46) поколебать решимость Иисуса исполнить волю Отца. Крест означал не только физические муки. Люди видели Иисуса висящим на кресте, и для многих распятие было самым убедительным доказательством того, что Иисус наказан Богом за самозванство, что Он не является Сыном Бога, а наоборот, проклят Им (Втор. 21:23). История явила немало примеров, когда люди умирали прекрасной и мужественной смертью на глазах у своих горячих почитателей и последователей, которые сострадали им, преклонялись перед ними, видя в них героев. Русская пословица говорит: «На миру и смерть красна». Но Иисус, умирая, страдал не только от боли, ведь рядом с Ним не было никого: ученики разбежались от страха и, возможно, разочарования (ср. 24:21). Возле Него лишь глумливая толпа, крики презрения. Но Он умирал и за тех, и за других. В этом проявилась вся беспредельная любовь Бога. Вот как об этом говорит апостол Павел: «Бог показал нам всю силу Своей любви к нам, потому что Христос умер за нас, когда мы были грешниками!» (Рим. 5:8). Он мог бы в любую минуту сойти с креста, но именно тогда Он перестал бы быть Мессией. «Если бы Он отказался принять крест или, в конце концов, сошел бы с него, это означало бы, что у Божьей любви есть предел, что существует нечто такое, чего эта любовь не захочет вынести ради людей, что существует граница, которую она не сможет перейти. Но Иисус прошел весь предначертанный Ему путь и умер на кресте, и это значит, что любовь Бога действительно не знает границ»1.


Примечания

    *1 У. Баркли, Толкование Евангелия от Марка, с. 392.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 522-523++

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

На кресте, над головой осужденного, обычно помещали табличку с обвинением.

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

Когда уже был поднят крест, вожди иудеев впервые ясно заметили смертельное оскорбление себе со стороны Пилата. В своем слепом неистовстве они воображали, что способ распятия был поруганием, направленным на Иисуса; но теперь, когда они видели Его висящим между двумя разбойниками, но на более высоком кресте, им сразу стало ясно, что эта казнь была публичным поруганием дли них самих. На белой деревянной, намазанной гипсом доске, так ясно выдававшейся над головою Иисуса, на кресте виднелась черная надпись на трех цивилизованных языках древняго мира,—на тех трех языках, из которых, по крайней мере, один наверно был знаком каждому в собравшейся тут толпе,—именно на оффициальном латинском, ходячем греческом и туземном арамейском. Надпись гласила, что этот человек, который претерпевал таким образом позорную рабскую смерть,—этот человек, распятый в глазах всего мира между двумя злодеями, был «царь иудейский». На надписи читалось: «Иисус Назарянин, царь иудейский»

Эта троякая надпись вероятно гласила так:

ישוע הנצרי מלך היהודים

ούτος εστίν Ιησούς Βασιλεύς των Ιουδαίων

Rex Judaeorum .

Когда иудеи поняли, какой злой насмешке подверг их Пилат, то это совершенно отравило им удовольствие их злораднаго торжества, и они отправили к Пилату депутацию с просьбой переменить возмущающую их надпись. «Не пиши, сказали они, царь иудейский, но что он говорил: Я царь иудейский». Но смелость Пилата, так быстро улетучившаяся при имени кесаря, теперь ожила вновь. Он рад был каким бы то ни было способом досадить и сделать наперекор людям, мятежные вопли которых заставили его утром поступить против желания и совести. Не многие могли с такою силою выражать свое высокомерное презрение, как римляне. Не удостоивая даже оправдания своего поступка, Пилат сразу же отпустил гордых иерархов с коротким и высокомерным ответом: «что я написал, то написал».


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 522

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

«И поставили над главою Его надпись, означающую вину Его», – говорят евангелисты. Это была та же белая дощечка, αἰτία вина, или titulus, которую на пути к месту казни несли пред осужденным или вешали ему на шею. Titulus на кресте Спасителя римским языком суда, общеупотребительным языком греческим и родным, местным еврейским наречием гласил всем проходящим: «Иисус Назорей, Царь Иудейский» Ин. 19:19.. Может быть, довольный двусмысленностью такой надписи, но вероятнее – просто желая оставаться верным букве римского закона, осудившей Иисуса Христа как мятежника, Пилат отказал первосвященникам иудейским, просившим о перемене αίτία над головою Спасителя Ин. 19:21–22..


Источник

Археология истории страданий Господа Иисуса Христа. Киев, "Пролог", 2006. С. 182

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

«Надпись»: см. прим. к Мф. 27:37, Мк. 15:26. Подробнее об этой надписи говорит ев. Иоанн Ин. 19:19, 22.

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

На верху Креста Спасителя Пилат распорядился прибить дощечку с надписью на еврейском, греческом и латинском языках: Иисус Назорей, Царь Иудейский. Прибивкой этой надписи Пилат зло издевался над иудеями, так как съехавшиеся в Иерусалим на праздник Пасхи иудеи и иноплеменники из отдаленных местностей, читая эту надпись, недоумевали, как Иерусалимские иудеи могли поступить так со своим царем. Члены Синедриона поняли насмешку Пилата и просили его заменить эту надпись другой, из которой бы видно было, что распят самозванный царь. Пилат, уступивший домогательству Синедриона в серьезном деле, теперь оставался неумолимым и надменно отвечал: Что я написал, то написал (Ин. 19:22).


Источник

Пособие к изучению Священного Писания Нового Завета для школы и семьи. § 18. Третья часть Евангелия Иоанна Богослова – Господь Иисус Христос в кругу Своих учеников в последний день перед страданиями (13–17 гл.)

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

 Судебный порядок римлян требовал, чтобы вина распинаемых была объявляема народу иногда через особого глашатая, который, предшествуя осужденному до места казни, возвещал ее в слух всех, или, что случалось чаще, посредством надписи на дощечке, с обозначением имени, места происхождения и преступления казнимого. Такую дощечку обыкновенно несли перед осужденным на место казни или иногда вешали на него и по распятии прикрепляли ко кресту над головой его, чтобы всякий мог видеть и читать сделанную на ней надпись. Пилат воспользовался этим обстоятельством, чтобы снова, и еще жесточе, уязвить первосвященников и членов синедриона: вина, за которую осужден Господь, выражена им в таких словах: сей есть Иисус Назорей, Царь иудейский. Эта надпись была изображена на дощечке, укрепленной над головой распятого, на трех языках: еврейском, греческом и римском, с той целью, чтобы не только палестинские евреи, но и чужестранцы, пришедшие на праздник пасхи из дальних мест, могли читать и понимать ее. Первосвященники, прочитав надпись, сообразили, какой великий позор для них скрыт в кратких, но знаменательных словах. Они должны были ожидать, что иудеи прочтут надпись с негодованием на своих начальников, предавших имя Царя иудейского такому поруганию, а язычники – со злой насмешкой над ненавистным им народом. В крайнем смущении хитрые враги Христовы стали просить Пилата о перемене надписи: не пиши: Царь иудейский, но яко Сам рече: Царь есмь иудейский. В таком случае вина падала на самого Господа: он объявлялся самозваным обманщиком, а это неминуемо увеличило бы озлобление против него во всех зрителях Голгофского события. По-видимому, расчет был верный. Но Пилат, сделавший им столько уступок, на этот раз остался непреклонным и отвечал: еже писах, писах. и между тем, сам не ведая, он написал великую истину. «Пилат, – рассуждает блаженный Августин, – что написал, то написал; поелику Господь что сказал, то сказал. Он сказал: Аз поставлен есмь Царь от Него над Сионом, горою святою Его (Пс. 2:6) сказал, что Ему должно пострадать, дабы внити в славу Свою (Лк. 24:26), – и вот пригвоздившие его ко кресту сим самым, так сказать, возвели Его на Престол; оставалось провозгласить нового Царя, и Пилат-язычник посредством трехъязычной надписи торжественно провозглашает Его, вопреки властям иудейским, в слух всех народов: пророческий символ событий, имевших вскоре последовать! народ иудейский, продолжая отвергать иго царства Христова, видел и доселе, к посрамлению своему, видит, как народы языческие, один за другим, признают распятого Иисуса своим Царем, Спасителем и господом».

Итак, на Голгофе открылась пред всем миром тайна креста Христова, представленная Предвечным советом триипостасного Божества и до сего времени сокровенная от век и родов (Кол. 1:26). Агнец непорочный и пречистый, предназначенный еще прежде создания мира (1 Пет. 1:19, 20) в искупительную и умилостивительную жертву за грехи всего человечества (1 Ин. 2:2), вознесен на крестный жертвенник. Посреди земли (Пс. 73:12) водружено новое древо жизни. язвы Господа, изливая четыре струи на землю, пораженную древним проклятием за грех прародителей (Быт. 3:17), освящают ее и как бы уготовляют в жилище новозаветных чад второго адама. Какое необычайное зрелище, не только для душ избранных, чаявших избавления во Иерусалиме (Лк. 2:38), но и для самих Ангелов, с благоговейным трепетом окружавших крест, как Престол Господа Славы (1 Кор. 2:8)!


Источник

Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга третья. Конечные события Евангельской истории,./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. - 475 с - С. 361-363

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

По повелению Пилата над головой Спасителя была прибита надпись на трех языках – еврейском, греческом и латинском: «Иисус Назорей, Царь Иудейский» (Ин. 19:19). Первосвященники возражали против такой надписи, но Пилат, желая досадить иудеям, сказал: «Что написал, то написал» (Ин. 19:22). «Пилат написал вышеуказанную вину и, прибив к Кресту, сделал ее известною для всех, чтобы иудеи по своему коварству не могли приписать Иисусу Христу другой какой-либо вины. Этим он и уступал иудеям, и вместе с тем защищал Иисуса Христа, показывая, что Он был распят по зависти» Евфимий Зигабен. Толкование на Евангелие от Матфея, 27: 37. [Электр. ресурс:(12.01.12).]. В иконописной традиции эта надпись была изменена: вместо четырех начальных букв слов Иисус Назорей Царь Иудейский (И. Н. Ц. И.) на иконах Распятия часто пишут согласные буквы выражения «Царь славы» (ЦРСЛ).


Источник

Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С. 317

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

- И была над Ним надпись. И помещение этой надписи ев. Лука очевидно понимает как издевательство над Христом.

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

Вот и другая хитрость диавола, обращающаяся на него самого. Именно: он письменами трех языков объявляет о возмущении Иисусовом, чтобы всякому из проходящих было известно, что Он повешен за то, что выдавал Себя за царя. А изобретательный на зло не понимал, что это было знаком того, что сильнейшие из народов, каковы римляне, и мудрейшие, каковы греки, и набожнейшие, каковы евреи, войдут в Царство Иисуса и будут проповедовать Его. Впрочем, в толковании на Евангелие от Иоанна мы сказали о сем больше и возвышеннее.

Толкование на группу стихов: Лк: 23: 38-38

Обыкновенным делом было, что над главою осужденнаго на распятие означали вину, за которую распят осужденный1. И над главою Иисуса написана была вина. Но как много особеннаго оказалось в этом случае! Содержание надписи: Иисус Назорянин Царь иудейский. (Ин. 19:19) Что хотел сказать этим Пилат? На первый взгляд надпись выражала ту самую вину, за которую требовал Синедрион Иисуса на смерть,— присвоение царскаго достоинства. Но надпись не ясна. Не видно, присвоил ли себе это достоинство Сам Иисус, или присвояли Ему другие ? Признавали ли Его Иудеи Царем и только изменнически выдали своего Царя врагам, или, не имея причин почитать Его Царем, предали Его в руки законной власти? Это — неопределенность намеренная и очень неприятная для Синедриона! Надпись написана была на трех языках, с тем, чтобы незнающий одного мог понимать ее на другом или на третьем языке. Еврейский язык понимали тогда не все Иудеи, греческий язык был общеупотребительный во всей римской империи; римский язык оказывался нужным по крайней мере для того, чтобы понимали, какая власть осуждала Иисуса. — Если же на целых трех языках надпись говорила одно и тоже, чтобы только быть понятною всем: то это значило, что лице, о котором говорила надпись, есть лице важное. Так писались у Римлян надписи только для лиц самых высоких, для победоносных полководцев и царей. — Следовательно вид надписи придавал и от себя горечи Синедриону. — Заметим еще, что по словам евангелиста положи надпись на кресте; следовательно она была на особой доске. Это несомненно и потому, что при благочестивой Елене надпись нашли лежавшею отдельно от креста2. Такое положение надписи также выражало ея торжественность, неприятную для Синедриона.

Примечания

    *1 Светоний Domitian. c. 10. Caligula. c. 32 *2 Руфин Hist. eccl. lib. 1. c. 7

Источник

Беседы о страданиях Господа нашего Иисуса Христа. Часть 2. Беседа 17 (47)
Preloader