Толкование Евангелие от Луки, Глава 17: Кузнецова Валентина Николаевна
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Иисус продолжает учить Своих учеников. На этот раз тема Его учения – как Его ученики должны вести себя друг с другом в повседневной жизни. Сначала Иисус констатирует, что, пока есть Сатана и злые силы, кто-то в мире обязательно подпадет под их влияние и будет грешить. Дословно стих звучит так: «Невозможно не прийти “скандалам”». Греческое слово «ска́ндалон» (здесь мн. ч.) первоначально означало «западня, силок», затем оно приобрело переносное значение: «нечто, что сбивает с пути, вводит в грех, колеблет веру, становится камнем преткновения». В мире есть много такого, что может сбить человека с пути. Это неизбежно, но вина с человека, поддавшегося Сатане, не снимается. Наоборот, его ждет печальная участь.
Человек стоит перед выбором, от которого зависит его истинная жизнь. Он должен определить, на чью сторону встать – на сторону Бога и посланного Им Христа или на сторону тех, кто Им противится. Одних ждет награда, а других – наказание и гибель.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 379++
Особенно большая опасность угрожает тем, кто становится причиной отпадения от веры других людей. Толкает на грех – здесь в оригинале глагол «скандали́дзо», образованный от существительного «скандалон» (см. Ст. 1). Простых и малых – в греческом тексте стоит «маленьких», но здесь это слово употреблено не в значении «дети», а в значении «маленькие люди», поэтому и в переводе оно передано двумя словами «простые и малые». Первоначально под ними подразумевались ученики, а затем и другие христиане, среди которых было гораздо больше представителей низших социальных слоев (ср. 1 Кор. 1:26-28).
Участь людей, повинных в гибели других, столь ужасна, что для них было бы лучше, если бы им надели мельничный жернов на шею и утопили в море. В Палестине было два типа жерновов: небольшой ручной жернов, на котором женщины каждый день мололи муку для хлеба, и большой, который приводился в движение ослом. Здесь речь идет о большом жернове. С таким жерновом на шее уже не выплыть. Казнь через утопление была римской, но иногда встречалась и в Палестине, но, поскольку евреи боялись моря, она казалась особенно пугающей. Но и такая смерть была бы лучше!
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 379++
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 380++
У Матфея Иисус на вопрос Петра о том, сколько раз следует прощать, ответил: «семьдесят раз по семь», что значит неограниченное количество раз. Хотя у Луки говорится о том, что брат семь раз провинился и должен семь раз быть прощен, смысл не изменен, так как число «семь» имеет символическое значение, означая полноту. Слова Христа призваны показать, что христианское прощение должно быть безграничным.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 380++
Вероятно, эти стихи существовали в устной традиции самостоятельно, потому что у Матфея (17:20) они в другом контексте. Лука же помещает их здесь, что, вероятно, говорит о том, что ученики еще не способны к такому прощению и нуждаются в увеличении веры.
На это Иисус отвечает, что важно не количество веры, а ее качество. Он употребил два пословичных выражения, сопоставив нечто самое малое с самым великим и трудным. Горчичное зернышко традиционно считалось крохотнейшим из семян (ср. 13:19). Если у учеников будет такая вера, пусть даже меньше крупицы, то они будут способны совершить невозможное – приказать дереву пересадить себя в море. Но хотя в греческом стоит условное реальное предложение, контекст тем не менее показывает, что речь идет о том, чего в действительности нет. О такой вере ученики еще должны молиться. Шелковица – южное дерево из семейства тутовых, достигающее больших размеров.
У Матфея вместо дерева, пересадившего себя в море, говорится о передвижении горы. В раввинистической литературе «передвигателями гор» назывались те учителя, которые могли истолковывать самые трудные и непонятные места в Писании.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 380-381++
– Вероятно, первоначально притча была обращена к другой аудитории, потому что среди учеников, сопровождавших Иисуса, вряд ли были землевладельцы, пусть даже имевшие всего лишь одного слугу или раба. Само начало притчи свидетельствует о том, что Иисус обращался, скорее всего, к фарисеям. Предположим, есть у кого-то из вас... – дословно: «Кто из вас, имея...?» См. коммент. на. 11:5. Но у Луки в другом контексте притча приобрела иной смысл: она призывает учеников к скромности и к отказу от фарисейского самодовольства и уверенности в собственной праведности.
Слуга делает то, что ему велено. В этой притче у хозяина он один, так что ему приходится выполнять работу и в поле, и по дому. И хотя за день он сильно устал за плугом или за другой работой в поле, на нем еще лежат домашние дела: нужно приготовить обед, подать его и прислуживать хозяину за столом. В этом нет ничего необычного, на то он и слуга, все это входит в его повседневные обязанности.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 381-382++
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 382++
Людей благодарят за оказанную ими услугу, но не за то, что те обязаны делать по долгу своей службы.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 382++
Иисус делает вывод из этой притчи: если земной господин требует от слуг исполнения того, что им положено делать, то насколько большего ожидает от христиан их Небесный Господин? Итак, они должны помнить, что не сделали ничего особенного, но лишь исполнили свой долг. Мы всего лишь слуги – дословно: «Мы всего лишь никчемные слуги». «Никчемные» – в данном случае это выражение скромности.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 382++
Евангелист уже в четвертый раз напоминает о том, что Иисус направляется в Иерусалим (9:51; 13:22,31-35). Шел вдоль границы между Самарией и Галилеей – эти слова (по-гречески: «диа́ ме́сон») вызывают ряд вопросов. Дословно говорится, что Он шел через середину Самарии и Галилеи, что невозможно. Во-вторых, почему на первом месте стоит Самария, а не Галилея? Одни экзегеты полагают, что Лука не очень хорошо знал местную географию и допустил ошибку. Другие же считают, что греческое словосочетание следует понимать «вдоль, рядом с границей». Третий вариант понимания: в это время Иисус шел по Перее, которая принадлежала Ироду Антипе и, с народной точки зрения, входила в состав Галилеи.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 383++
В любом случае, Иисус находится рядом с Самарией, поэтому в группе прокаженных оказывается самаритянин (Ст. 16). Иисус, вероятно, намеревался отдохнуть в какой-то неназванной деревне. Остановившись поодаль – прокаженные не осмеливались подойти поближе, потому что это было запрещено Законом Моисея (Лев. 13:46; Чис. 5:2-3). О проказе см. коммент. на. 5:12. Они, зная, что это Иисус и что Он может очистить их от проказы, закричали, умоляя о помощи.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 383++
В предыдущем рассказе об очищении прокаженного Иисус сначала исцеляет страдальца, а затем отсылает его к священнику, чтобы тот засвидетельствовал выздоровление (5:12-14). Но здесь Иисус сразу же отсылает их к священникам. Исцеление происходит в пути, так что перед нами так называемое отсроченное исцеление.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 383++
Только самаритянин, человек, которого благочестивые евреи считали существом даже более презренным, чем язычники, вернулся, прославляя Бога за великую милость и упав в ноги к Иисусу (дословно: «упал на лицо свое у ног Иисуса»). Такие почести воздавались лишь Богу и царю. О самаритянах см. коммент. на. 10:33.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 384++
В трех риторических вопросах Иисуса сквозит ирония. Те, что принадлежали к народу Божьему, не прославили Бога, это сделал только чужеземец. Они не вернулись к Иисусу, потому что так и не увидели в Нем присутствия Божьей силы.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 384++
Спасение, о котором говорит Иисус, это не только исцеление от физических недугов, здесь речь идет о вечном спасении. Оно даровано этому человеку за веру, которая выразилась в горячей благодарности. См. также. 7:50; 8:48. Этот рассказ близок к. 7:36-50.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 384++
Этот отрывок не связан с предыдущим, хотя, возможно, фарисеи уподоблены тем девяти прокаженным, которые после очищения не вернулись поблагодарить Иисуса. Но с него начинается очень важный текст, который среди ученых нередко называется малым апокалипсисом.
Ст. 20 Известно, что фарисеям были свойственны апокалиптические взгляды. Вероятно, их вопрос связан со знаками, предвещающими наступление Божьего Царства, а вместе с ним конца мира и Божьего Суда. В этом отрывке ими, вероятно, действительно движет интерес, а не желание испытать Иисуса и подловить Его на слове (в противоположность Мф. 16:1; Мк. 8:11). Когда наступит – дословно: «Когда приходит». Настоящее время довольно часто может иметь значение будущего, тем более что ему соответствует не имеющее форм времени арамейское причастие, так что перевод зависит от контекста. Здесь глагол дважды должен быть переведен будущим временем1.
Но Иисус отказывается назвать срок, потому что «никто не знает его, несомненно лишь то, что конец наступит внезапно, в непредвиденный час. Эта мысль настойчиво внушается стих за стихом, в цепи логий и образов: конец приходит столь же внезапно, как молния (Ст. 26 сл), как огненный дождь, пролившийся на Содом и Гоморру (Ст. 28 -33)»2.
Наступление Царства нельзя определить с помощью органов чувств. Увидеть глазами – дословно: «с наблюдением»; ср. синод. «приметным образом». Люди были уверены, что Бог действует согласно Своему плану и при помощи особых знаков дает знать избранным о наступлении очередных этапов приближения Конца. Но Иисус отвергает такие взгляды (см. Мк. 13:32; Деян. 1:7). Кроме того, евреи наблюдали за ночным небом, устанавливая начало нового месяца, пасхальная же ночь даже называлась ночью наблюдения. Ведь именно в это время, как верили, должен прийти Мессия. В Талмуде сказано: «В ту ночь вы были искуплены, в эту же ночь вы будете искуплены». Некоторые ученые утверждают, что Иисус сознательно употребил это слово, тем самым отвергая распространенные верования о времени прихода Мессии и наступлении вводимого Им Царства. И все же более вероятно, что смысл примерно таков: «Приближение Царства нельзя заметить с помощью рационально-эмпирического наблюдения за знаками и приметами»3. Это подтверждают и три речения из евангелия от Фомы: «Иисус сказал: Если те, которые ведут вас, говорят: Смотрите, Царствие в небе! – тогда птицы небесные опередят вас. Если они говорят вам, что оно – в море, тогда рыбы опередят вас. Но Царствие внутри вас и вне вас» (Логия 3). «Ученики Его сказали Ему: В какой день наступит покой тех, которые мертвы? И в какой день новый мир приходит? Он сказал им: То, чего вы ожидаете, пришло, но вы не узнали его» (Логия 51).
Примечания
- *1 И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 122.
*2 Там же, с. 145.
*3 G.R. Beasley-Murray, Jesus and the Kingdom of God, p. 99.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 386-387++
Ср. евангелие от Фомы: «Ученики Его сказали Ему: В какой день Царствие приходит? (Иисус сказал): Оно не приходит, когда ожидают. Не скажут: Вот, здесь! – или: Вот, там! – Но Царствие Отца распространяется по земле, и люди не видят его» (Логия 113). См. также Ст. 23 .
Среди вас – греч. энто́с. «Трудность в том, что слово «энто́с» неоднозначно. На бытовом греческом «энтос» означает «в области чего-либо», «в пределах», «посреди»; в греческом языке Септуагинты к тому же имеется значение «внутри у (кого-либо)»... Однако на сегодняшний день значение «внутри у...» можно с уверенностью исключить. Ни в древнем иудаизме, ни в других местах Нового Завета – нигде мы не находим представления о Царстве Божьем как о чем-то хранящемся в сердцах людей; подобное спиритуалистическое понимание как для Иисуса, так и для первохристианского предания совершенно исключено. Следовательно, остается значение «посреди, среди». Однако тут же возникает новое осложнение. Высказывание «Царство среди вас» можно толковать двояко: Царство мыслится как уже существующее (тогда «среди вас» относилось бы к присутствию Иисуса) или же как будущее:.. «будет (внезапно окажется) среди вас»1. Таково же мнение и экзегетов Толковой Библии: «Некоторые толкователи (из древних – И. Златоуст и Феофилакт) давали этому изречению другой смысл. Именно, по их мнению, Христос говорил здесь о том, что царство Божие находится – «в душах ваших». Но против такого толкования решительно говорит то, что речь Христа обращена к фарисеям, в душах которых Господь всего менее мог найти признаков наступления и результатов действия этого нового порядка жизни, которое Он обозначил именем «царства Божия»2. В папирусах было найдено еще одно значение слова «энтос» – «вблизи, в пределах досягаемости». «Иисус говорит о присутствии Царства Бога среди людей как, вероятно, о чем-то, что находится в пределах досягаемости, если только они захотят получить его»3.
Примечания
- *1 И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 122.
*2 Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки, с. 236-237.
*3 I.H. Marshall, The Gospel of Luke, p. 655.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 387-388++
Это один из самых трудных стихов в Евангелии. Его понимание, во-первых, зависит от того, какой смысл вкладывается в слова «дни Сына человеческого»: а) дни Его земного служения (ср. также «дни Ноя» – Ст. 26) и «дни Лота» (Ст. 28). В таком случае ученики будут жаждать еще раз пережить то состояние, которое они испытывали в присутствии Иисуса; б) период времени между воскресением Иисуса и концом мира; в) в раввинистической литературе этим словосочетанием называлось мессианское Царство. В этом смысле, вероятно, их следует понимать и здесь (ср. Деян. 1:7).
Так же трудны и слова: «один из дней». Их переводят по‑разному: а) «первый день», то есть день, начинающий собой Новый Век спасения; б) «хотя бы один». Но не увидите – эти слова Иисуса не представляли бы трудности, если бы были обращены к неверующим: они будут полны безумных сожалений, но время ушло, и они будут удалены от лица Бога и Иисуса (ср. 2 Фес. 1:9). Но здесь Иисус говорит их Своим ученикам. Вероятно, дальнейший текст немного проясняет их смысл. Перед Его приходом вся вселенная будет подвержена страшным катаклизмам, и во время этого периода катастроф ученики, страдая, будут жаждать, чтобы скорее пришел их Господь, который спасет их (ср. Откр. 6:10). Это будет тяжелое время ожиданий и молитвенных воплей, о чем Иисус расскажет притчу (см. 18:1-8). Печаль и страдания последних времен – один из характерных признаков апокалипсиса. Те, что хотят увидеть Славу Божью, должны научиться вере, стойкости и терпению. Сын человеческий – см. Лк. 5:24.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 388-389++
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 389++
Когда Сын человеческий явится, Его приход будет очевиден для всех. Так видна вспышка молнии (согласно некоторым толкованиям: «сияние солнца»), в один миг озаряющая всю землю. Он явится как могущественный Судья, в сиянии славы Отца. Возможно, слово «молния» употреблено для того, чтобы подчеркнуть не только внезапность явления Иисуса, но и сияние Его славы. Ср. Пс 97 (96).4; Ис. 62:1; Зах. 9:14. Сверкание молнии также связано с теофаниями (явлениями Бога). Все небо от края до края – возможно иное понимание: «всю землю от края до края» (ср. Мф. 24:27: «с востока до запада»). В день, когда Он вернется – дословно: «в Свой день». В библейской мысли ожидался День Господа, теперь этот День Суда и установления Царства становится Днем Сына человеческого. Сын человеческий явит в себе всю Славу Божью. Ср. Ст. 30
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 389++
Иисус не намекает на Свою участь притчами и загадками, но говорит открыто. Иисус знает, что Он должен умереть, такова воля Бога. См. коммент. на. 9:22. Он будет отвергнут людьми этого поколения. В Библии это словосочетание всегда имеет отрицательный смысл: так назывались люди, жившие накануне Потопа (Быт. 7:1), и те, что сорок лет блуждали в пустыне (Втор. 32:5, 20; Пс 95 (94).10-11; см. также Мк. 9:19). См. также. 7:31; 9:41.
Ученики предупреждены, что Сын человеческий явит Свою славу только после того, как Он перенесет страдания и будет отвергнут. Таким образом, Его страдания, с богословской точки зрения, являются необходимыми для достижения Славы (см. 24:26: «Разве Помазанник не должен был претерпеть все эти страдания, чтобы достичь Своей Славы?»).
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 390++
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 390++
Бегство должно быть срочным, потому что вопрос стоит о жизни и смерти. Следующие два примера взяты из повседневной жизни; только неумный человек в такую минуту будет пытаться спасти что-либо из имущества. На плоской крыше люди проводили много времени, ели, отдыхали, работали. Бежать надо было вниз по наружной лестнице, не заходя в дом за вещами. И человек, работавший в поле, тоже не должен возвращаться домой, чтобы взять что‑то необходимое. Ведь все это может уже и не понадобиться! Несомненно, это предостережение напоминало слушателям судьбу жены Лота (Быт. 19:26), которая обернулась назад, несмотря на запрет это делать, и была превращена в соляной столб.
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 390++
Смерть за Иисуса и за Его дело есть на самом деле истинная жизнь. Кто стремится сохранить свою жизнь, тот погубит ее; кто погубит – тот сохранит ее – вот очередной парадокс Иисуса. В греческом тексте вместо слова жизнь всюду стоит «душа» (см. коммент. на. 9:24).
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 391++
И снова примеры из повседневной жизни. В ту ночь – вероятно, здесь отражено древнее представление о том, что искупление настанет в пасхальную ночь, но в эту ночь не работали. Возможно, ночь связана с идеей духовного бодрствования (ср. Мф. 24:42-44). Есть также предположение, что речь идет о времени перед рассветом, когда одни люди еще спят, а другие уже работают, и ночь внезапно сменится «днем Сына человеческого». У Матфея это событие произойдет днем, в то время когда мужчины работают в поле, а женщины мелют муку (24:40-41). Двое будут в одной постели – на Востоке у бедняков не было отдельных кроватей и вся семья спала вместе на полу на тюфяках или циновках. Две женщины мололи муку на одной ручной мельнице (соседки часто мололи вместе, так быстрее проходило время и работа казалась легче; одна женщина вертела жернов, а вторая высыпала муку). Так как на Востоке хлеб пекли каждый день, то обычно мололи муку на рассвете, еще до восхода солнца. Но только один мужчина и одна женщина будут взяты, вероятно, ангелами, чтобы встречать Господа, или в Царство, в то время как оставшиеся погибнут. Хотя нельзя исключить понимания, что взятые предназначены для суда, а оставленные – для спасения (так обычно толковали это прежде), тем не менее более вероятно обратное. Ведь их судьба сравнивается с судьбой Ноя и Лота, которые были взяты, один в ковчег, а другой из города, в то время как оставшиеся погибли.
Тема речений – уже не только внезапность Суда, но и разделение людей на спасенных и осужденных.
В поздних рукописях есть стих 36: «Двое будут в поле – одного возьмут, а другого оставят».
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 391++
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 392++