Толкование Евангелие от Луки, Глава 16: Кузнецова Валентина Николаевна

Глава 15
Глава 17
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Кузнецова Валентина Николаевна

Перед нами тот редкий случай, когда Иисус обращает Свою притчу к ученикам. Как уже говорилось, Он обычно рассказывал притчи народу или противникам, ученики же лишь присутствовали при этом. Но в Евангелии от Марка Иисус после исповедания Петра у Кесарии Филипповой начинает учить учеников отдельно и старается изменить их привычные взгляды на богатство, развод, детей. Здесь цель Иисуса та же, но Он постоянно имеет в виду и присутствующих при этом фарисеев (Ст. 14). Иисус предостерегает учеников от того, чтобы лицемерие тех не проникло в их сердца.

Один богач – это, вероятно, крупный землевладелец, долгое время отсутствовавший (ср. 20:9 и комментарий). На время отсутствия он доверил свое хозяйство управляющему, наделив его необходимыми полномочиями. Но тот злоупотребил его доверием, о чем хозяину донесли. Разоряет – управляющий тратил деньги не по назначению, он вел себя так, как непутевый сын в предыдущей притче (в обоих случаях употреблен один и тот же греческий глагол).

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 363++

Хозяин серьезно отнесся к доносу, он намерен сместить управляющего с должности, но сначала приказал предоставить ему отчет об управлении.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 363++

Управляющий прекрасно понимает свое бедственное положение и обдумывает будущее. Он не сможет найти себе такую же работу, тем более если будет уволен за воровство. Он уже не молод, так что ему не по силам заниматься тяжелым физическим трудом («копать я не могу»), и остается лишь просить милостыню, но этого ему не позволяет стыд.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 363++

– И вдруг ему приходит в голову неожиданная и блестящая мысль, как быть дальше. Он решает подделать счета, предложив должникам переписать их расписки. Это будет означать, что он еще раз обманет хозяина. Правда, некоторые комментаторы предполагают, что управляющий, возможно, давал в долг под огромный процент, хотя это и запрещалось Законом Моисея, и теперь он уменьшает долг, убрав из него сумму процентов. Если так, то этот поступок изображает его в несколько лучшем свете.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 364++

Он намерен облагодетельствовать некоторых должников, чтобы те, в свою очередь, потом оказали помощь ему. Должники – это, вероятно, арендаторы, которые взяли в долг деньги и должны возместить их оливковым маслом и зерном, или купцы.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 364++

– Сто бочек – дословно: «сто батов». Точная мера бата неизвестна, но предполагается, что около сорока литров. Долг этого человека составлял около одной тысячи денариев. Если предположение о процентах верно, то в первом случае процент очень высок – 100%. Должник должен сам переписать свою расписку, управляющий думает, что так его обман останется незамеченным.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 364++

– Сто мешков – дословно: «сто ко́ров»; в разное время вместимость кора была разной. Считается, что это около 220 литров. Стоимость ста коров была около 2500 денариев, и управляющий скинул примерно 500 денариев, то есть 25%.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 364++

Ст. 8 а – Относится ли этот стих к притче? По этому поводу существует несколько мнений. Так, многие экзегеты полагают, что притча заканчивается на Ст. 7 , а первая половина Ст. 8 представляет собой комментарий к притче самого Иисуса. Другие считают, что Ст. 8 а включен в притчу и является комментарием хозяина по поводу поведения своего управляющего.

Хозяин – греческое слово «кюриос» может переводится как «хозяин» или «господин, Господь». Если речь идет о хозяине и управляющий действительно отказался от процентов, то его поведение похвально, а если управляющий хотел еще раз его обмануть, то похвала означает, что хозяин, каким-то образом узнав о проделке с переписыванием счетов, невольно восхитился смекалкой и находчивостью пройдохи-управляющего. Если же слово «кюриос» означает здесь Иисуса, то Он сознательно берет в качестве примера для учеников поведение мошенника. Слушатели ждали, когда же проделки управляющего будут выведены на свет и получат суровое наказание, но Иисус завершает притчу парадоксальной, провокационной концовкой: управляющий поступил умно. Это должно было вызвать у слушателей шок: Иисус хвалит вора, преступника! Что же это значит? Смысл этих слово примерно таков: «Вам хорошо негодовать, но вы должны приложить этот урок к себе. Вы в том же положении, что и этот управляющий, который увидел, как надвигающееся несчастье угрожает ему гибелью, но катастрофа, угрожающая вам и нависшая над вами, несравненно страшнее. Этот человек был «фро́нимос» («умный, рассудительный; благоразумный»; Ст. 8 а), то есть он понял катастрофическую природу ситуации. Он не пустил все на самотек, он действовал – несомненно, бесчестно («тес адики́ас», Ст. 8), и Иисус не извиняет его поведение, хотя речь здесь не о том, – смело, решительно и разумно, чтобы позаботиться о новой жизни для себя. Так и вам этот час бросает вызов: будьте разумными, ведь на карту поставлено все!»1

Ст. 8 б – Вторая половина этого стиха, вероятно, представляет комментарий самого Иисуса на притчу. Заключительные слова Его притчи звучали так непривычно, что Иисус должен был объяснить их смысл, чтобы исключить ложное понимание. Люди (буквально: «сыны») этого мира – то есть люди, живущие интересами и устремлениями этого мира, в противоположность «людям века грядущего». К людям этого мира относится и управляющий, обманывавший своего хозяина и не стеснявшийся совершать подлоги, и арендаторы, которые с готовностью переписывают долговые расписки. С точки зрения обычных человеческих представлений, они поступили умно, они хитрые и изворотливые люди. В житейских делах они дадут сто очков вперед людям, которые названы здесь «сынами света». Так называли себя ессеи, входившие в кумранскую общину, противопоставлявшие себя всем остальным, которых они называли «сынами тьмы». Но таким было и самоназвание христиан (см. Ин. 12:36; 1 Фес. 5:5; ср. Еф. 5:8). Иисус, с одной стороны, относя управляющего к категории «людей этого мира», то есть людей, погруженных в земные заботы, критикует его, а с другой стороны, одновременно ставит его и ему подобных в пример людям света. Если те так активны и умелы в земных делах, то насколько больше должны проявить разум, целеустремленность и энергию в том, что касается небесного, люди, которых Бог предназначил для Своего Царства света! «Если бы каждый христианин проявлял такое же усердие и изобретательность в своем стремлении достичь праведности, какие проявляет мирянин в своем стремлении обеспечить свое благосостояние и комфорт, то он стал бы намного лучше»2.


Примечания

    *1 J. Jeremias, Parables of Jesus, p. 182.
    *2 У. Баркли, Толкование Евангелия от Луки, с. 235-236

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 364-365++

Иисус делает и второй вывод из этой притчи: чтобы принадлежать к «сынам света», нужно использовать богатство для одной цели – тратить его, таким образом приобретая себе друзей-заступников. Ср. 1 Тим. 6:17-19. Это единственно верное употребление денег. Деньги – буквально: «мамона» (иногда пишется «маммона»); этимология этого слова довольно темная, обычно предполагается, что это заимствованное финикийское слово сначала означало «нечто, на что можно положиться», а затем стало обозначать деньги, богатство. Деньги этого неправедного мира – дословно: «деньги неправедности». Известно, что «неправедностью» в Кумранских текстах называется сам этот мир, так что всякое богатство и всякие деньги принадлежат этому злому миру и слова «деньги неправедности» вернее всего понимать как «земные деньги». Когда-то это словосочетание понимали как «деньги или богатство, заработанные нечестным путем». Но такое толкование неверно, оно как бы позволяет людям сначала использовать самые грязные методы для добывания денег, а потом призывает отдать некую толику на благотворительность. «Богатство Господь называет неправедным не потому, что оно приобретено неправедными путями – такое богатство по закону должно быть возвращено как уворованное (Лев. 6:4; Втор. 22:1), – а потому, что оно суетно, обманчиво, скоропреходяще и часто делает человека любостяжательным, скупцом, забывающим о своей обязанности благотворить своим ближним, и служит большим препятствием на пути достижения царства небесного (Мк. 10:25)»1 . Друзья – это или бедные (ср. 11:41; 14:12-14), или ангелы (описательный оборот вместо Бога – ср. 15:10), или даже сама милостыня, розданная бедным. Известна раввинистическая поговорка: «Богатые помогают бедным в этом мире, а бедные помогут богатым в мире грядущем». В Талмуде есть слова: «Тот, кто исполняет заповедь, приобретает себе заступника» и «Милостыня и дела благотворительности – это могучий заступник».

Тратьте деньги.., чтобы приобретать себе друзей – дословно: «Приобретайте себе друзей на деньги...» Возможно и другое понимание: «Приобретайте себе друзей, а не деньги...» Но традиционное толкование имеет больше оснований. Когда денег у вас не станет – вероятно, эти слова значат не то, что со временем деньги закончатся, а что с наступлением Нового Века они потеряют всякое значение. Есть также греческие рукописи, в которых иное чтение: «когда вы умрете». Приняли – это семитический способ сказать, что примет Бог. Дома (буквально: «шатры») – образ, ведущий свое происхождение от повествования о скитаниях в пустыне во время Исхода. Походное святилище тоже помещалось в палатке (скинии). Вечные шатры символизируют единение Бога со Своим народом.

==


Примечания

    *1 Толковая Библия, т. 3, Евангелие от Луки, с. 229.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 366-368++

Ст. 10-13 – Многие комментаторы не видят никакой связи этих стихов с притчей, другие же полагают, что в них Иисус развивает тему правильного использования денег.

Если верно последнее предположение, то Иисус делает еще один вывод из притчи, уточняя ее смысл. Эти слова представляют собой пословичное выражение, состоящее из двух антитез. В них говорится о верности и о неверности по отношению к незначительным вещам. Иисус использует это речение практической мудрости для того, чтобы преподнести Своим слушателем еще один урок, извлеченный из притчи. И поведение управляющего здесь уже не пример для подражания, а наоборот, служит предостережением. Если вы окажетесь неверными в том, что касается вещей малых и незначительных, таких, как богатство этого мира, то это будет свидетельствовать о том, что на вас нельзя положиться и в том, что действительно важно, а это вечные небесные сокровища. Последователи Иисуса должны быть верными управляющими, на которых Господь может положиться (см. 12:42; 19:17; 1 Кор. 4:2). В ничтожном – дословно: «в самом малом». Кто доверит... – речь идет о Боге. Истинное – то есть принадлежащее Новому Веку, оно вечное и непреходящее, оно настоящее, а не призрачное. Земные блага на самом деле не принадлежат людям, они доверены им Богом. «На земле вам доверяют вещи, которые, собственно говоря, не ваши. Они только временно вам поручены. Вы лишь распоряжаетесь и управляете ими. Уже по самой своей природе они не могут принадлежать вам вечно. Когда вы умрете, вы оставите их здесь. На небесах же, напротив, вы получите то, что действительно будет всегда принадлежать вам. А что вы получите на не бесах, будет зависеть от того, как вы воспользовались доверенными вам вещами на земле. И что будет дано вам вечно, зависит от того, как вы использовали те вещи, которые вверены вам во временное управление»95.


Примечания

    *1 У. Баркли, Толкование Евангелия от Луки, с. 237.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 368++

– Хотя ситуация, когда одним рабом владели два человека (братья – см. Деян. 16:16), была вполне возможна, здесь речь идет о другом: настоящее служение требует полной отдачи, посвящения себя одному господину. В гностическом евангелии Фомы стих начинается словами: «Невозможно человеку сесть на двух коней, натянуть два лука, и невозможно рабу служить двум господам: или он будет почитать одного и другому он будет грубить» (52). Для одного человека таким господином является Бог, а для другого – богатство, имущество, деньги. Ведь опасность денег еще и в том, что они порабощают человека. Не будет любить – дословно: «будет ненавидеть». См. коммент. на. 14:26. Христианство требует главного – переориентации всего человеческого бытия, изменения вектора жизни. Отныне это вертикаль, а не горизонталь.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 369++

Хотя большинство фарисеев были бедны и их представления о земном и небесном богатстве мало чем отличались от представлений Иисуса, все же в их адрес тоже звучала резкая критика не только в Евангелиях (см., например, 20:46-47), но и в литературе того времени, утверждающей, что, по крайней мере, некоторые из фарисеев были алчными, брали взятки и имели лишь вид праведников. В Талмуде сохранились слова: «Бойся имеющих вид фарисеев, которые набожны подобно фарисеям, но поступают беззаконно» и «Глупый ханжа, хитрый нечестивец, женщина-фарисейка и удары фарисеев губят мир». Смеяться – дословно: «задирать нос».

Иногда высказывалось мнение, что Иисус на самом деле обратил эти слова в адрес саддукеев, в глазах которых призыв думать лишь о небесных богатствах звучал смехотворно, потому что они не верили в воскресение мертвых (см. Лк. 20:27). Саддукеи представляли собой верхушку общества, многие из них были очень богаты и заносчивы и, кроме того, в арамейском слова «саддукей» и «праведный» имеют сходное звучание, являясь однокоренными. Евангелист же заменяет их на фарисеев, потому в его время единственная опасность для юной христианской общины исходила только от них.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 369-370++

Иисус снова указывает на несоответствие их внешнего благочестивого вида и внутренней порочности. Ср. 11:39-44. Но они могут обмануть только людей, но не Бога, которому известны их сердца. Здесь под сердцем понимается истинная сущность человека. Бог традиционно назывался сердцеведцем, от которого не скрыты никакие тайные помыслы человека. В 1 Цар. 16:7 сказано: «Я смотрю не так, как смотрит человек. Ибо человек смотрит на лицо, а Господь смотрит на сердце». Ср. также 1 Пар. 28:9; Пс. 7:10; Деян. 1:24; 15:8; Откр. 2:23. То, что в цене у людей, отвратительно в глазах Божьих – это печальная констатация того факта, что большинство людей не думают о Божьем, а погружены в суетные заботы о земном, материальном благосостоянии. В их сердцах живет не Бог, но воздвигнут алтарь идолу богатства. То, что в цене – дословно: «То, что высоко». Отвратительно («буквально: мерзость») – эти словом обычно евреи называли идолопоклонство, но потом так стало называться все то, что отделяет человека от Бога. Ср. слова Талмуда: «Всякий, у кого надменное сердце, наречен мерзостью, потому что сказано: «Надменное сердце – мерзко Господу» (Притч. 16:5)».

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 370++

Этот отрывок состоит из трех первоначально независимых речений, которые, вероятно, были произнесены Иисусом в разное время и при разных обстоятельствах. Они не очень подходят к теме верного и неверного отношения к богатству, тем более что в Евангелиях Матфея и Марка они помещены в совершенно другой контекст. У Луки их объединяет то, что все они имеют отношение к Закону Моисея.

Ст. 16 Это очень трудный стих, потому что он, с одной стороны, имеет несомненное сходство с речением, сохраненным в Евангелии от Матфея (16а почти идентичен Мф. 11:13, а 16б – Мф. 11:12), а с другой стороны, их смысл очень сильно отличается друг от друга. Вероятно, оригинальный контекст безнадежно утрачен, и мы не знаем, по поводу чего высказался Иисус. Затем, в процессе устной передачи речение помещалось в разные контексты, видоизменялось и теперь приобрело другой смысл. Ученые спорят о том, у кого из евангелистов речение ближе к оригиналу, и дают разные ответы.

Закон и Пророки – так часто называлась все Священное Писание (Мф. 5:17; Деян. 13:15; 24:14; 28:23; Рим. 3:21 и др.). До Иоанна – предлог «до» может быть понят или в смысле «включая», или «исключая». Предполагается, что у Луки он, вероятно, имеет значение «включая», потому что в Деяниях апостолов евангелист часто говорит о том, что эра спасения началась после смерти Иоанна (1:5; 10:37; 13:24-25; 19:4). В таком случае Иоанн относится к эре Закона и Пророков, он – проповедник-реформатор, готовящий народ к приходу Царства, в то время как Новый Век начинается с Иисуса. В этом Лука отличается от Матфея, где Иоанн включен в эру Царства96. Но другие ученые полагают, что и у Луки Иоанн не только пророк и предтеча Иисуса, ведь он возвещал Радостную Весть, и, согласно. 3:1-2, Новый Век начинается с него. Недаром в первых двух главах Евангелия жизнь Иоанна и Иисуса тесно переплетена.

В зависимости от того, какая будет принята точка зрения на роль Иоанна, будут поняты и слова «с тех пор». Время отсчета начнется или с Иоанна, или с Иисуса. Царство Бога – см. Лк. 4:43. Оно возвещается Иисусом и Его учениками. Всех побуждают войти в него – дословно: «всякий в него побуждается». Греческий глагол «биа́дзетай» (3 л. ед. ч.) может быть в пассивном (страдательном) или в медиальном (среднем) залоге. От этого меняется смысл предложения. Если глагол понят как пассивный, то это означает, что в Царство настоятельно зовут, приглашают всякого человека, почти заставляют войти в него. Иисус приглашает не только праведников, но и грешников, как хозяин в притче (14:23). Если же глагол понят как медиальный, то он будет означать «применять силу, насилие; грабить» (отрицательное значение) или «применять усилие, усиленно пытаться, стараться» (положительное значение – традиционное для XIX в. понимание, отразившееся в синодальном переводе). Если смысл отрицательный, то речь идет о нападках на Царство и, возможно, подразумевается смерть Иоанна (как, вероятно, в Евангелии Матфея). С самого начала Вести о Царстве оно встречает яростное сопротивление97. Но против подобного понимания речения в версии Луки выступает слово «всякий». Некоторые толкователи не исключают также возможности, что эти слова имеют ироническое звучание: Иисус мог употребить лексику оппонентов, как, например, Он сделал это в Мф. 10:25. Тогда примерный смысл будет таков: «Царство подвергается насилию со стороны грешников, сборщиков податей и т. д., они врываются в Царство», то есть те, которые, с точки зрения благочестивых людей, исключены из спасения. Иисус подхватывает слова Своих врагов, но меняет отрицательный смысл на противоположный.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 371-373++

Это речение связано с предыдущим лишь ключевым словом «Закон». Оно есть в похожей форме и у Матфея. Скорее... исчезнут – дословно: «Легче... исчезнут». Небо и земля – все мироздание (ср. Быт. 1:1; Ис. 51:6). Вероятно, эти слова значат, что, хотя с приходом Иисуса время Закона как орудия спасения навсегда ушло, его непреходящая ценность остается. Это, возможно, возражение тем, кто обвинял Иисуса в нарушении Закона. Согласно Матфею и Луке, Иисус заново интерпретирует Закон, восстанавливает его исконный замысел, затемненный людьми, превратившими его в тяжкое бремя. Одна только черточка – дословно: «единственный рожок». Рожком назван какой-то надстрочный или подстрочный знак, помогающий различать схожие по написанию буквы; это может быть и закорючка, ими иногда украшались буквы при переписывании рукописей. Несомненно, это слово употреблено в переносном смысле, как указание на то, что ни одна даже самая незначительная мелочь не исчезнет в Законе. Интересно отметить, что Иисус говорит о буквах и значках, то есть о письменном тексте, в то время как фарисеи считали в равной мере обязательным для исполнения не только писаный Закон, но и устные предания.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 373++

Речение о разводе, которое есть у всех синоптиков, казалось бы, не имеет никакого отношения к разделу, главной темой которого является правильное отношение к богатству. Вероятно, Лука помещает его здесь потому, что оно, с его точки зрения, иллюстрирует важность Закона как средства поддержания нравственности. Несмотря на то что Закон разрешал развод, Иисус заново истолковывает его, как это делали пророки, и указывает на его истинный смысл.

Во Второзаконии сказано, что муж может развестись с женой, если он найдет в ней что-то противное (24:1). В то время существовали две наиболее авторитетные фарисейские точки зрения на причину, делавшую развод позволительным. Консервативная школа Шамма́я толковала «нечто противное» как нецеломудрие невесты или супружескую измену жены. Либеральное же направление Гиллеля понимало его очень широко: все, что может не понравиться мужу в жене, можно считать «противным», например, испорченное любимое блюдо или лицо жены, после того как муж увидит более красивую женщину. Как брак, так и развод был чисто семейным делом. Разводиться мог только мужчина, он «отпускал» жену. Развод по инициативе женщины был крайне редок, и для этого нужны были особые причины, как, например, неисполнение мужем супружеских обязанностей в течение длительного времени. Есть свидетельства, говорящие о том, что отношение к разводам постепенно становилось все более неодобрительным и количество разводов было невелико. Закон обязывал мужчину давать жене разводное свидетельство, подтверждавшее, что она разведена, и позволявшее ей выйти второй раз замуж; там были такие слова: «Отныне ты свободна выйти замуж за другого мужчину». Но она не всегда могла это сделать, например, если была бедна и стара. Женщина оказывалась страдающей и почти бесправной стороной, хотя иногда по брачному договору она имела право получить от мужа часть имущества.

И женится на другой – в центре внимания этого речения стоит проблема не самого развода, а повторного брака. Как мы видели, он считался абсолютно законным. Иисус придерживался иного мнения и видел в разводе нарушение заповеди, запрещавшей супружескую неверность. Бог создал мужчину и женщину для того, чтобы они стали одним существом, и человек в данном случае нарушает Его волю (см. Мф. 19:3-9).

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 373-374++

В основу первой части притчи, вероятно, положена фольклорная история, которая сначала появилась в Египте, а затем через Александрию проникла в Палестину. Перемена судьбы на противоположную в загробной жизни была широко известным фольклорным мотивом. Этот рассказ уже был частично использован Иисусом в притче о великом пире (14:16-24). Богатый откупщик за единственный добрый поступок в своей жизни был почтен похоронами, на которых присутствовал весь город. Смерть же бедняка-учителя осталась незамеченной. Но его другу в сновидении была открыта посмертная судьба двух этих человек. Учитель наслаждался в райских садах, орошаемых ручьями, а откупщик, страдающий от жажды, тщетно стремился дотянуться до воды. Египетская история заканчивалась словами: «Тот, кто делал добро на земле, будет благословен в царстве мертвых, а кто делал зло на земле, будет страдать в царстве мертвых».

Ст. 19 Богач наслаждался жизнью, он одевался по-царски (дословно: «одевался в пурпур и виссон»). Пурпурные ткани, окрашенные краской, которую получали из морских моллюсков, стоили огромных денег, и их носили цари и богачи. Виссон – это тончайший, почти прозрачный узорчатый лен, стоивший еще дороже, это тоже одежда царей. Каждый день богач устраивал пиры и праздники. Он не проматывал свое состояние, как это делал непутевый сын (15:11-32), но жил в роскоши, как было принято среди таких же богатых людей. Вероятно, он считал, что его богатство – это дар Бога, а бедность – наказание за грехи.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 375-376++

Богач не обращал внимания на то, что недалеко от его дома, у ворот, лежит другой человек. Обычно персонажи притч остаются безымянными, но это единственная притча, где один из персонажей назван по имени. Лазарь – грецизированная и сокращенная форма широко распространенного еврейского имени Элиэ́зер (евр. «Бог помогает»).

В противоположность богачу бедняк жил за счет скудного подаяния, он лежал у ворот, то есть был парализованным, и, кроме того, страдал каким-то кожным заболеванием. Его приносили его родственники или друзья, чтобы он просил подаяния у прохожих. Он ждал, что ему достанутся куски хлеба, которыми гости богача, как это было принято в те времена, вытирали руки после еды, а затем бросали под стол.

То, что собаки, которые считались нечистыми животными, лизали язвы на его теле, подчеркивает его мучительное состояние.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 376++

Но вот оба они умерли. Мучения Лазаря закончились со смертью: ангелы отнесли его на небо и предложили ему место почетного гостя рядом с праотцом Авраамом (дословно: «отнесли на лоно Авраама» – ср. Ин. 13:23) на небесном пиру праведников. Некогда он лежал голодный и униженный, но теперь он пирует, восседая на почетном месте.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 376++

Участь богача противоположна: он оказался в аду. Ад – это еврейское «шео́л», не место вечного наказания, каким в еврейской мысли считалась геенна (см. коммент. на. 12:5). Ад был тем местом, где умершие дожидались Божьего Суда и, в зависимости от своей жизни на земле, уже наслаждались или мучились. Согласно еврейским представлениям того времени, в шеоле умершие могли видеть друг друга (ср. 13:28).

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 376++

Авраам считался прародителем всех евреев и, в силу своих многочисленных заслуг перед Богом, заступником и ходатаем за своих потомков. Поэтому богач обращается к нему, называя его отцом. Он просит лишь о капле воды. Будучи на земле, он, вероятно, и не замечал нищего у своего дома, но теперь просит, чтобы этот нищий оказал ему услугу.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 376++

Авраам не отрицает их родства, он называет богача «те́кнон» («сынок, детка»), но ничем помочь не может. Он объясняет это тем, что после смерти в загробном мире участь богача и бедняка испытала переворот: кто наслаждался, тот страдает, а кто страдал, тот наслаждается (см. 6:20-26).

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 377++

Но есть и другая причина: рай и ад отделены пропастью, которую невозможно перейти. Но надо помнить, что перед нами не путеводитель по загробному миру, а притча, так что искать здесь точных сведений о жизни после жизни не следует. Пропасть – это указание на окончательность Божьего Суда.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 377++

Вероятно, богач – старший в семье и после смерти отца ему поручено заботиться о своих младших братьях, которых у него пятеро. И снова он просит Авраама послать Лазаря, но теперь к его братьям. Богач понимает, почему он страдает теперь: он должен был жить не так, как он жил. Согласно представлению тех времен, умершие и живущие на небесах могли быть вестниками для живых.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 377++

Но Авраам указывает на то, что братья богача знают, как надо жить, чтобы исполнять волю Бога, и для этого не нужно посылать особого вестника с небес. В Законе Моисея и у Пророков изложены заповеди Божьи. Моисей и Пророки – то же, что и Закон и Пророки (см. 16:16).

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 377++

Люди склонны верить, что чудо сможет изменить их жизнь. Да, они знают заповеди, но вот если бы произошло нечто из ряда вон выходящее... Как говорит русская пословица: «Гром не грянет – мужик не перекрестится».

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 378++

– Но Авраам настроен более пессимистически: на таких людей ничто не подействует, даже если они увидят человека, воскресшего из мертвых. Евангелист об этом знает: те, что не верили в Иисуса при Его жизни, не поверили и после того, как Он встал из гроба.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 378++

Preloader