Толкование на группу стихов: Лк: 12: 25-25
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Лк: 12: 25-25
Толкование на группу стихов: Лк: 12: 25-25
+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 158++
Толкование на группу стихов: Лк: 12: 25-25
Обращаясь потом к ученикам Своим, Христос внушает им свободу не только от любостяжания, от стремления сделаться богатыми, но и вообще от житейских забот (эти наставления у ев. Матфея передаются в нагорной беседе 6, 25—33. 19—21).
Источник
Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 232Толкование на группу стихов: Лк: 12: 25-25
Примечания
Источник
Толкование на Евангелие от Луки. Перевод иером. Феодора (Юлаева) специально для сайта Экзегет.ру PG 129, 988Толкование на группу стихов: Лк: 12: 25-25
Следующее за притчей наставление, обращенное к ученикам, почти дословно повторяет слова из Нагорной проповеди (Мф. 6:25-34):
Не заботьтесь для души вашей, что вам есть, ни для тела, во что одеться: душа больше пищи, и тело — одежды. Посмотрите на воронов: они не сеют, не жнут; нет у них ни хранилищ, ни житниц, и Бог питает их; сколько же вы лучше птиц? Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть? Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем? Посмотрите на лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них. Если же траву на поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, то кольми паче вас, маловеры! Итак, не ищите, что вам есть, или что пить, и не беспокойтесь, потому что всего этого ищут люди мира сего; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том; наипаче ищите Царствия Божия, и это все приложится вам (Лк. 12:22-32).
Выражение «люди мира сего» отсутствует в параллельном тексте из Нагорной проповеди. Это слово верно характеризует богача из притчи. Он — человек мира сего. В его жизни нет вертикального измерения; он не знает никаких иных ценностей, кроме материального благосостояния.
Слово «душа» в притче, повидимому, употреблено в том же смысле, в каком оно часто употребляется в Ветхом Завете, в частности, у пророка Исаии: «И как голодному снится, будто он ест, но пробуждается, и душа его тоща; и как жаждущему снится, будто он пьет, но пробуждается, и вот он томится, и душа его жаждет...» (Ис
20. 8). Здесь страдающей от голода и жажды представлена душа, а не тело, как можно было бы ожидать. Аналогичное словоупотребление мы находим в Книге Притчей: «Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко» (Притч. 27:7). Слова Иисуса «не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить» (Мф. 6:25) следуют той же традиции употребления термина «душа».
Источник
Митрополит Волоколамский Иларион. Четвероевангелие. Учебник в трех томах. Т.2. Часть 2. М.: 2017Толкование на группу стихов: Лк: 12: 25-25
Приложити локоть – древняя мера, от локтя до оконечностей пальцев, когда еще не было аршина. Прибавить возрасту своему локоть един, т.е. увеличить свой рост и продолжить время своей жизни. В локте 11'/2 вершков. В словах: кто же от вас пекийся и пр. указывается новая причина, почему не должно чрезмерно заботиться о земном. Эта причина заключается в том, что все наши труды и предприятия без воли и благословения Божия напрасны: человек при всей заботливости не в силах произвести какую-либо существенную перемену в своей жизни, напр, увеличить свой рост или прибавить лет к жизни. А если так, то к чему же чрезмерная заботливость о телесной жизни? «Если Бог оставит нас, учит св. Златоуст, то ничто – ни заботливость, ни труд – не поможет нам, но все будет тщетно».
Источник
Толкование на группу стихов: Лк: 12: 25-25
Толкование на группу стихов: Лк: 12: 25-25
Толкование на группу стихов: Лк: 12: 25-25
Здесь приводится пример тщетности всех стараний человека, который не может продлить свою жизнь даже на короткое время сверх того, что ему положено Богом. Может продлить свою жизнь хоть на час – возможен другой перевод: «может увеличить свой рост хоть на полметра». Дело в том, что греческое слово «хелики́я» значит и «возраст», и «рост», являющийся показателем возраста. Хоть на час – слово «пе́хус» («локоть», старинная мера длины) может означать и короткий промежуток времени. Но если он не может сделать и этого, тогда зачем ему погружаться в заботы о других вещах, менее существенных?
+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 307++
Толкование на группу стихов: Лк: 12: 25-25
Толкования отдельных изречений см. в Нагорной проповеди, Мф. 6.
Источник
Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 412Толкование на группу стихов: Лк: 12: 25-25
кто из вас... может прибавить себе роста хотя на один локоть? Возможно и иное прочтение этого места: "кто из вас может прибавить хотя бы час к своей жизни?"
Соломон... не одевался так. В поговорку вошла не только мудрость Соломона, но также его богатство и роскошь, которой он окружал себя.
Толкование на группу стихов: Лк: 12: 25-25
Возвращаясь к прерванной беседе с учениками, Господь напомнил им наставления, сказанные во время Нагорной проповеди, и призвал избегать суетливой многозаботливости, подрывающей доверие Богу и превращающей верующего в человека «мира сего» (Лк. 12:30). «Малое стадо» учеников, слушающихся Христа-Пастыря, получило от Бога в дар Царство – небесные блага: «Наипаче ищите Царствия Божия, и это все приложится вам. Не бойся, малое стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство» (Лк. 12:31–32). К полноте обладания ими надо стремиться, не страшась лишений: «Не бойся – не сомневайся, что Бог будет промышлять о тебе, хотя бы ты сам и не заботился о себе» Феофилакт Болгарский, блж. Благовестник. Толкование на Евангелие от Луки, 12: 32–34.. Ученикам надо перенести «капитал» с земли на небо: продавать имения и использовать средства на милостыню, тем самым освобождая себя от излишних попечений и уз, привязывающих сердце к мирским ценностям, а не к Богу: «Где сокровище ваше, там и сердце ваше будет» (Лк. 12:34).
Источник
Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С.156Толкование на группу стихов: Лк: 12: 25-25
Толкование на группу стихов: Лк: 12: 25-25