Деяния апостолов, Глава 21, стих 29. Толкования стиха

Стих 28
Стих 30
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 29-29

И им действительно удалось возмутить «весь народ» криком, что «этот человек всех повсюду учит против народа и закона и места сего; притом и эллинов ввел в храм и осквернил святое место сие». Поводом к последнему обвинению было то, что они за некоторое время до того, как Павел вошел в храм, видели его на улице вместе с Трофимом Ефесянином. Язычникам запрещалось входить во двор израильтян, и присутствие там язычника считалось осквернением святого места. Если первое из этих обвинений было клеветой, основывавшейся хотя отчасти на недоразумении или неразумии обвинителей, то второе обвинение было уже явной клеветой, в которой ложное подозрение выставлялось, как действительный факт.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 29-29

Хотя Павел успокоил таким образом христиан из Иудеев, но непримиримые ревнители закона из Иудеев не сделались от того благосклоннее к нему. Они еще более стали раздражены против него, видя, что человек, который, как говорили они, учит поносить народ Божий, закон и храм, дерзает принимать участие в богослужении сего храма. Они видели при нем в Иерусалиме христианина из язычников, Трофима, и в фанатическом озлоблении заключали отсюда, что Павел брал с собой в храм и язычника и тем осквернил храм. Открылось сильное возмущение и Павел только при помощи отряда войск римских, вышедших из прилегавшей к храму крепости Антониевой, мог быть вырван из рук разъяренных фанатиков.


Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 340

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 29-29

Так как они видели, что последователи новой благодати меньше соблюдают предписания закона и реже совершают храмовые обряды, то боялись, как говорится в Евангелии, что придут римляне и истребят их место и народ (См. Ин. 11:48).

Источник

Беда Достопочтенный, Изложение Деяний Апостолов 21.28. C1. 1357, 21.70.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 29-29

Павел исполнил этот братский совет соапостолов и сопресвитеров; однако же это не спасло его от злобы иудеев. Когда асийские иудеи увидели его в храме, то возмутили народ, говоря про апостола: этот человек всех повсюду учит против народа и закона и места сего (ст. 28).


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 271-272

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 29-29

ήσαν impf. ind. act. от είμί с part, образует перифр. оборот, γάρ ибо, вводит объяснение их действий, προεωρακότες perf. act. part, от προοράω видеть заранее, предвидеть, ένόμιζον impf. ind. act. от νομίζω предполагать. είσήγαγεν aor. ind. act., см. ст. 28.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 29-29

Эфес был главным городом римской провинции Азия, и в тамошней еврейской общине хорошо знали Павла и его помощников (19:33,34; ср.: 18:19-21,26). Хотя предположение этих азиатских иудеев неверно, оно основано на общеизвестной дружбе Павла с христианами из язычников.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 29-29

(ведь они раньше видели) — перифрастический плюсквамперфект. В новозаветный период плюсквамперфект употреблялся крайне редко и в тенденции исчезал.

Τρόφιμον τόν Έφέσιον (эфесянина Трофима) — см.: комм, к Деян. 20:4.

ένόμιζσν (они считали) — предположение основано на эмоциях, а не на логике: никто не утверждает, что видел грека в Храме; из того, что Павел ходил по городу в компании греков-христиан, отнюдь не следует, что он ввел их в нарушение строжайших запретов в Храм.

δτι — в отличие от классичекого греческого языка, где глаголы со значением «говорить», «думать», «чувствовать» и т. п. употребляются с конструкцией accusativus сит infinitivo, в койне чаще можно встретить δτι. Инфинтивная конструкция встречается в НЗ только у Луки, Павла и в Послании к Евреям. В данном случае подобная конструкция могла быть понята двояко: или Трофим ввел Павла в Храм, или Павел Трофима СBl.-Debr., 397.2).


Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 450

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 29-29

С ап. Павлом было насколько обращенных им греков, которых будто бы апостол и брал с собою в храм и тем, по мнению мятежников, осквернил его. Иудеи чрезвычайно ревниво оберегали свою святыню от вторжения иноплеменников и иноверцев, так что су­ществовала даже особая «стена разделения», на которой надпись на греческом и латинском языках гласила, что: «никто из чужеземцев не должен вступать за эту стену под страхом смерти». Тут таким образом представлялся великолепный случай для должного отмщения отступнику, который учил отступлению.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 339

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 29-29

Пред тем они видели в городе Павла вместе со спутником его Трофимом из Эфеса (Деян. 20:4) и подумали, что он его вводил во двор израильтян. Таким образом, ложное подозрение выставлено ими как уверение в действительном факте, которого однако же вовсе не было; подумали и – уверяют, что это действительно было.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 485

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 29-29

Попытка евреев убить апостола Павла не удалась, потому что об этом жестоком самосуде вовремя узнала римская власть, которая и воспрепятствовала совершить злодейство, которое было возмутительно и тем, что апостола били. Вероятно, бить апостола начали еще в храме и так, что коноводы видели, что дело кончится смертью истязуемого. Поэтому они повлекли его из храма (чтобы не осквернить его убийством) во двор жен или язычников, причем здесь двери были заперты, чтобы никто не воспрепятствовал ужасной расправе. Но власть не дремала. Она явилась вовремя и похитила Павла из рук его истязателей, которые при одном виде тысяченачальника и воинов перестали мучить его. Тысяченачальник — это главный командир римского отряда войска, который во время праздников занимал в усиленном составе военный пост в Иерусалиме и помещался в так называемой Антониевой крепости, примыкавшей с северо-западной стороны к внешней стене Иерусалимского храма, соединяясь с галереями ее посредством лестниц (стих 35). Имя тысяченачальника или трибуна было Клавдий Лисий (см. Деян. 23:26). Мятежная толпа, испугавшись воинов и опасаясь кровавой расправы, перестала бить Павла. «Смотри, — говорит святой Иоанн Златоуст, — как они (евреи) извлекают его (Павла) вон из храма; они не думали о законах или судилищах и потому сами стали бить его; так они во всем являются дерзкими и бесстыдными! В это время Павел не оправдывался, а после; и хорошо, потому что тогда они не послушали бы».


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 449-450

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 29-29

видели с ним в городе Трофима Ефесянина. Иудеи из Эфеса видели Павла в обществе Трофима эфесянина, известного им язычника, принявшего христианство. Они заподозрили, что Павел ввел его в тот храмовый двор, куда запрещен был вход язычникам. Но Павел был там с четырьмя не названными здесь мужами. Эфесские иудеи решили, что это были христиане из язычников, пришедшие с Павлом в Иерусалим.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 29-29

Это последнее обвинение было явной клеветой, основанной на том только, что обвинителям показалось, будто Павел вводил во храм своего спутника Трофима (Деян. 20:4), с которым они видели его в храме.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 29-29

Не исполнение Павлом обета дало повод ассийским иудеям обвинить его в храме, думали, что он ввел в храм язычника Трофима эфессянина. Схваченный и избитый раздраженными иудеями, он был спасен из их рук появлением тысяченачальника и отведен в крепость.При взятии Павла под стражу тысяченачальник допрашивал его, не он ли тот египтянин, который незадолго пред сими днями произвел возмущение и вывел в пустыне 4000 разбойников (sicarius собственно – тайный убийца, вооруженный кинжалом, кинжальщик). Иосиф Флавий (Древн. 20, 8, 6; Иудейская война 2, 13, 5) упоминает о явлении этого египтянина, рассказывая, что он со своими приверженцами взошел на гору Елеонскую, обещая показать им, как стены Иерусалима падут по одному его слову; но правитель Феликс разбил его шайку, убив 400 человек и захватив до 200 человек. Сам возмутитель бежал в пустынь. По словам Флавия, у египтянина было до 30.000, а тысяченачальник говорит только о четырех тысячах, очевидно, о тех, которые были на Елеонской горе. При появлении Павла начальник стражи, вероятно, сначала подумал, что это возвратился тот египтянин и потому спросил: не ты ли тот египтянин? Рассказ Флавия вполне подтверждает действительность рассказанного в книге Деяний события.


Источник

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005

Preloader