Толкование на группу стихов: Деян: 14: 8-8
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 14: 8-8
Толкование на группу стихов: Деян: 14: 8-8
Апостолы пошли в другой город той же провинции и сначала довольно долго действовали в Листре. Здесь, как видно, не было синагоги и вообще Иудеи здесь не жили. Поэтом для проповеди Евангелия не оставалось лучшего места, как общенародного собрания на площадях и за городом. Когда Павел и Варнава занимались таким образом своим делом по близости города, слушал их проповедь один хромой от роду, может быть, нищий. Слова Павла произвели такое сильное впечатление на него, что он с упованием ждал себе не только духовного, но и телесного восстановления. Павел это заметил и, чтобы утвердить его надежду на Христа, а чрез него и других, сказал ему: стань на ноги и ходи прямо. Хромой исцелился.
Источник
Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 276-277Толкование на группу стихов: Деян: 14: 8-8
Источник
Гомилии на Деяния Апостолов 30. Сl. 1357,14.9.Толкование на группу стихов: Деян: 14: 8-8
Пребывание апостолов в Листре ознаменовалось, между прочим, исцелением хромого от рождения. Но это великое дело Божие, совершенное апостолом Павлом во имя Иисуса Христа, породило печальное недоразумение в жителях города, язычниках, – породило в них мысль, что чудотворцы суть боги, явившиеся в образе человеческом, и они хотели принести жертвы Павлу и Варнаве, так что последним едва удалось убедить неразумных ревнителей в их заблуждении. После того апостолы беспрепятственно некоторое время проповедовали здесь слово Божие. Но пришедшие из Антиохии (Писидийской) иудеи и здесь успели возбудить население против апостолов. Возмущение это было так сильно, что Павла побили камнями и вытащили за город, почитая его умершим. Поэтому на другой день он должен был оставить этот город и отправиться в Дервию.
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 198-199Толкование на группу стихов: Деян: 14: 8-8
Листра представляла собой римскую колонию, находившуюся примерно в 35 км от Иконии. Здесь Павел совершил чудо: исцелил одного из своих слушателей, который «сидел, будучи хром от чрева матери своей, и никогда не ходил». Павел, «взглянув на него и увидев, что он имеет веру для получения исцеления, сказал громким голосом: тебе говорю во имя Господа Иисуса Христа: стань на ноги твои прямо. И он тотчас вскочил и стал ходить» (Деян. 14:8-10). Лука описывает это чудо в тех же выражениях, в каких описал исцеление хромого Петром в храме Иерусалимском: тот тоже был хромым «от чрева матери»; Петр и Иоанн, «всмотревшись в него, сказали: взгляни на нас. И он пристально смотрел на них»; Петр сказал ему: «Во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи»; и он, «вскочив, стал, и начал ходить» (Деян. 3:2-8).
Источник
Апостол Павел. Биография. М.:2017. - С.112-113Толкование на группу стихов: Деян: 14: 8-8
8—17. Здесь повествуется о том, как жители Листры, видевшие чудо исцеления хромого, сочли Варнаву и Павла за богов и хотели принести им жертву. Убеждая жителей Листры не делать этого, т. е. не считать их богами, апостолы этим не запрещают нам чтить их память: Ис. 11:6; Сир. 44:13; также не запрещают они нам прославлять подвиги их и просить себе у них молитвы пред Господом: 1 Пет. 3:12.
11—13. Если здесь апостолы отвергли готовившееся им божеское поклонение, то этим они вовсе не отрицают необходимости всякому воздавать должное: „кому честь, честь“: Рим. 13:7; Мф. 19:28; 1 Кор. 6:2; напротив, Писание нам свидетельствует, что за непочтительное отношение к святым людям Бог строго наказывал: 4 Цар. 1:10-12; 2, 23—24.
Источник
Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 72Толкование на группу стихов: Деян: 14: 8-8
Толкование на группу стихов: Деян: 14: 8-8
Источник
Толкование на группу стихов: Деян: 14: 8-8
В течение полувека Листра была римской колонией, а ее жители пользовались привилегиями римских граждан. Благодаря этому Листра, как и Антиохия Писидийскоя, отличалась от других греческих городов этого региона устойчивостью местных традиций и римским стилем жизни.
Хотя некоторые философы выступали с лекциями в общественных зданиях или в домах богатых патронов, большинство из них представляли плоды своих размышлений на городских улицах или рыночных площадях; такие прославленные ораторы, как Дион Хризостом, осуждали тех философов, которые подобно Эпиктету предпочитали делиться своей мудростью в камерной обстановке. Здесь Павел, словно древний философ, проповедует на улице, а не в синагоге (возможно, в Листре не было синагоги; см.: 14:19). Метод Павла не должен нас удивлять; его послания подтверждают, что он разделял этот философский идеал (1 Кор. 4:11 —13) и часто придерживался в своих проповедях стиля, характерного для киников и стоиков. Удивительно не то, что иногда Павел проповедовал на улице, а то, что его речи оказывали такое сильное воздействие; возможно, ему помогали выдвигавшиеся его оппонентами возражения. Философы-затворники проявляли склонность к академическим рассуждениям, тогда как уличные философы не уставали обличать глупость своих слушателей, чтобы привлечь к себе внимание.
Толкование на группу стихов: Деян: 14: 8-8
άδύνατος (немощный) — слово редко употребляется по отношению к конкретной болезни; дательный падеж τοΐς ποσίν представляет собой dativus relationis, который употребляется в НЗ гораздо чаще, чем accusativus relationis, в отличие от классического греческого языка, где соотношение обратное, см.: Bl.-Debr., § 197.
Порядок слов в предложении необычен: τις стоит перед существительным, к которому относится, а не после (ср. такую же конструкцию в Деян. 9:10); между άδύνατος («немощный») и τοΐς ποσίν («ногами») вставлено έν Λύστροις. В ряде рукописей ф74 2א А С Н L Р, большинство минускулов) порядок слов изменен: άνήρ έν Λύστροις άδύνατος τοΐς ποσίν, и хотя чтение, принятое Издательским комитетом ОБО, находится лишь в нескольких рукописях (א* В 1175), оно явно напрашивается на исправление и поэтому, скорее всего, является исходным: трудно представить, чтобы безусловно более гладкое чтение большинства рукописей было изменено в худшую сторону.
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 230Толкование на группу стихов: Деян: 14: 8-8
При одном случае ап. Павел заметил среди своих слушателей человека, который был калека от рождения. Его очевидная жажда послушать заставила его выдвинуться вперед к апостолу, как человеку, который мог совершать чудесные дела. И он не ошибся. Устремив на больного свой взор, апостол громким голосом воскликнул: «Встань прямо!» Встрепенувшись от чудесной силы, калека встал и начал ходить.
Источник |
Толкование на группу стихов: Деян: 14: 8-8
Сидел, будучи хром: см. Деян. 3:2 и прим. Вероятно, просил милостыню у проходящих на каком-либо более бойком месте города, где и апостол проповедовал.
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 332Толкование на группу стихов: Деян: 14: 8-8
Чудесное исцеление хромого в городе Листре очень знаменательно по его началу. Апостол Павел предварительно убедился в том, что хромой имеет веру, и притом определенную, а именно в то, что он получит исцеление. И это познал апостол одним взглядом. Отсюда открывается, каким даром проницательности владел святой апостол Павел, а вместе с тем и как дерзновенно велика была его надежда на Бога, когда он громким голосом изрек: стань на ноги твои прямо, как бы передавая некий готовый дар от Владыки жизни. И властному повелению от лица всемогущего Творца повинуется его творение, не получившее обычного дара хождения от самого рождения. И, уподобляясь некоторым совершенным новорожденным существам, вскакивает и ходит. «Мне кажется, — говорит святой Иоанн Златоуст, — что Павел проникал в самую душу его. И смотри, с каким усердием он внимал словам Павла. Хромота нисколько не препятствовала ему слушать. Он уже обратился внутренне; между тем с другими происходило противнее. Ибо наперед исцелялись тела их, а потом уже врачевались души, но этот не так. А вскочил он в знак совершенного исцеления. Но для чего (Павел) сказал громким голосом? Для того чтобы народ уверовал». «Трудно с определенностью сказать, какого рода веру имел больной, т.е. составляло ли предмет этой веры только телесное исцеление или же в нем явилась потребность получения спасения духовного, вечного. Все мысли его были сосредоточены, без сомнения, около одной — быть здоровым, и по мере проникновения к нему слухов о совершенных чудесах мысль эта более и более укреплялась. И апостол оценил его веру, хотя и немощную. Исцеление хромого, совершенное при помощи такого властного приказания: стань на ноги твои прямо, при непосредственности толпы язычников, склонной более к видимым, внешним впечатлениям, произвело всецелое исключительное влияние на эту толпу. Вера в существование Высшего Существа и в возможность взаимного общения между Ним и человеком, присущая всем людям, сохранилась в более чистом, неповрежденном виде в душах ликаонцев. Цицерон несколько времени стоял лагерем вблизи Дервии. В письмах отсюда к своему семейству он говорит, что он живет здесь как бы среди диких. Но вместе с тем ликаонцы сохранили живое религиозное чувство. На сохранение религиозного чувства указывает и жизнь Аполлония Тианского, совершавшаяся здесь и считавшаяся за путешествие бога по земле».
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 309-310Толкование на группу стихов: Деян: 14: 8-8
В Листре. В 6 г. до Р.Х. Август укрепил это древнее ликаонийское поселение и превратил его в римскую колонию в Галатии, заселив Листру ветеранами римской армии.