Числа, Глава 7, Стих 27

Автор пророк Моисей, примерно 1406 г. до Р.Х., Синайская пустыня, р.Иордан

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
Церковнославянский перевод
тельцA є3ди1наго t волHвъ, nвнA є3ди1наго, ѓгнца є3ди1наго є3динолётна во всесожже1ніе:
Церковнославянский перевод (транслит)
тельца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
бык, баран и годовалый ягненок — для всесожжения;
Український переклад І. Огієнка
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
English version New King James Version
one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
Latina Vulgata
bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum:
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
тельца одного от быков, барана одного, ягнёнка одного однолетнего во всесожжение;
Ελληνική (Септуагинта)
μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν, κριὸν ἕνα, ἀμνὸν ἕνα ἐνιαύσιον εἰς ὁλοκαύτωμα·
עברית (масоретский текст)
‫ פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃ ‬