Числа, Глава 35, Стих 20

Автор пророк Моисей, примерно 1406 г. до Р.Х., Синайская пустыня, р.Иордан

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
если кто толкнет кого по ненависти, или с умыслом бросит на него что-нибудь так, что тот умрет,
Церковнославянский перевод
Ѓще же вражды2 рaди ри1нетъ є3го2 и3 ве1ржетъ на него2 всsкъ сосyдъ по навёту, и3 ќмретъ,
Церковнославянский перевод (транслит)
Аще же вражды ради ринет его и вержет на него всяк сосуд по навету, и умрет,
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Если один человек из ненависти толкнет другого или умышленно бросит в него чем-нибудь и тот умрет,
Український переклад І. Огієнка
А якщо пхне його з ненависти, або кине на нього чим навмисне, а той помре,
English version New King James Version
If he pushes him out of hatred or, while lying in wait, hurls something at him so that he dies,
Latina Vulgata
Si per odium quis hominem impulerit, vel jecerit quippiam in eum per insidias:
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Если же через вражду ранит его и бросит на него всякий предмет из засады, и умрёт,
Ελληνική (Септуагинта)
ἐὰν δὲ δι’ ἔχθραν ὤσῃ αὐτὸν καὶ ἐπιρρίψῃ ἐπ’ αὐτὸν πᾶν σκεῦος ἐξ ἐνέδρου, καὶ ἀποθάνῃ,
עברית (масоретский текст)
‫ וְאִם־בְּשִׂנְאָה יֶהְדָּפֶנּוּ אוֹ־הִשְׁלִיךְ עָלָיו בִּצְדִיָּה וַיָּמֹת׃ ‬