Тридцать девятый стан в переводе значит: сильно ощущаемое искушение. Вместо этого в историческом повествовании написано иное. После того, как поставили стан в Иеабариме на границах Моава против востока солнца — после этого читается: «
отправились оттуда и обратились к потоку Заред. И отправившись из этого места, поставили стан за Арноном, который находится в пустыне пределов аморрейских, потому что Арнон на границе между моавитянами и аморреями (
Чис. 21:12, 13), и после этого пришли к колодезю, где воспел Израиль эту песнь:
«возвеличься, колодезь, который ископали князи и открыли вожди народов в законодателе и жезле его»: и из пустыни (пришли) в Матфана, и из Матфана к источникам Божиим, и от источников Божиих на возвышенности, и с возвышенностей в долину, которая находится в стране моавитской, на вершине Фасга, обращенной к пустыне» (
Чис. 21:17 и след.). Некоторые, объясняя эти места в пределах аморрейских, думают, что это не станы, а переходы, и что подробного изложения не должно предпочитать перечню станов; некоторые же, объясняя духовное духовно, полагают, что обозначаются не области, а под именами местностей разумеются совершенства добродетелей: именно, что после волхвов и собрания камней, мы часто приходим к источникам «Заред», что значит неудобный спуск, и остановившись на спуске, переходим в Арнон, что значит проклятие, которое лежит в пределах Аморреев, то есть, или «жестоких» врагов, или «велеречивых» гордецов. А если перейдем границы Моава, который рожден от кровосмешения и удалился от истинного отца, то тотчас встречается нам колодезь, который ископал не кто-либо из простого народа, не кто-либо неблагородный, но князи и вожди, которые дают законы народам. Воспевая песнь на воде колодезя и радуясь дарам Божиим, пророчествуют (израильтяне), куда они должны идти, к каким местам стремиться, т.е. что из пустыни должны идти к Матфана, что значит дар, и из Матфана в Наалиил, то есть к источникам Божиим, и из Наалиила в Вамоф, что значит возвышенности или приближающаяся смерть. Когда мы делаемся сообразны смерти Христовой, то встречается нам долина уничижения, которая, однако, находится на вершине горы Фасга, что значит обделанный — что не имеет ничего безобразного и грубого, но обделано рукою художника. Гора эта обращена к пустыне, что по-еврейски называется Исимон; ибо, когда мы будем поставлены на вершине добродетелей, тогда увидим ничтожество всего мира и пустоту всех грешников. При беглом рассуждении я почти забыл сказать, почему Дивон-Гад означает сильно ощущаемое искушение. После Дивон-Гада ведется война с Сеоном, царем аморрейским, и Огом, царем васанским; и мы научаемся, что достигши вершины и вкусивши от источника князей и царей, взошедши на гору Фасга, — мы не должны надмеваться гордостью, но должны представлять лежащую пред нами пустыню. Ибо сердце мужа возносится пред сокрушением и смиряется пред славою.
Источник
Письмо 73. Книга истолковательная к Фабиоле. О сорока двух станах израильтян в пустыне