Числа, Глава 28, Стих 4

Автор пророк Моисей, примерно 1406 г. до Р.Х., Синайская пустыня, р.Иордан

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
одного агнца приноси утром, а другого агнца приноси вечером;
Церковнославянский перевод
ѓгнца є3ди1наго сотвори1те рaнw, и3 ѓгнца вторaго сотвори1те въ ве1черъ:
Церковнославянский перевод (транслит)
агнца единаго сотворите рано, и агнца втораго сотворите в вечер:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
одного ягненка приноси в жертву утром, а другого вечером)
Український переклад І. Огієнка
Одне ягня принесеш уранці, а ягня друге принесеш надвечір.
English version New King James Version
The one lamb you shall offer in the morning, the other lamb you shall offer in the evening,
Latina Vulgata
unum offeretis mane, et alterum ad vesperum:
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
ягнёнка одного сделаешь рано утром и ягнёнка второго сделаешь к вечеру;
Ελληνική (Септуагинта)
τὸν ἀμνὸν τὸν ἕνα ποιήσεις τὸ πρωΐ καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις τὸ πρὸς ἑσπέραν·
עברית (масоретский текст)
‫ אֶת־הַכֶּבֶשׂ אֶחָד תַּעֲשֶׂה בַבֹּקֶר וְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם׃ ‬