Числа, Глава 24, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 8
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Чис: 24: 7-7

И возвысится царство его, и на земле распространит он владычество свое на Египет.1 *1 Ср. у Филона (Mos. 1. 52. 289—290). Письмо 28, Хромацию

Толкование на группу стихов: Чис: 24: 7-7

Это пророчество относится к тому времени, когда согласно древнейшим обетованиям (Быт. 17:6, Быт. 35:2) должна возникнуть от семени Иакова единоличная, царская власть. И этой-то власти суждено возвысить славу народа Божия победами над врагами его и расширением области его владычества. Ближайшим образом это должно случиться в царствование Давида. Он распространил царство свое до Евфрата. Одни из соседних народов он привел в полное подданство, другие вступили в вассальное отношение к нему. Но царская власть, могущественная в лице Давида и подобных ему царей. Израильского народа, при других представителях ее не могла до конца удержать наследованного ею господства над народами, сама не раз подвергалась уничижению не только от иноземцев, но и от самих Израильтян, и наконец совсем оскудела в избранном народе, вместе с политическим падением этого народа. В прочем это оскудение было только временное в лице вечного Царя Христа Спасителя, происшедшего из семене Иакова чрез Давида, она обновилась и простерлась на все народы. Устами Давида Господь изрек обетование о покорении этому вечному Царю всех народов «и дам ти языки достояние твое, и одержание твое концы земли» (Пс. 2:8). Об исполнении сего обетования в Своем лице Иисус Христос по воскресении из мертвых свидетельствует «дадеся Ми всяка власть на небеси и на земли» (Мф. 28:18).

Источник

"Толкование на паремии из книги Чисел." II. Паримия на вечерне праздника Рождества Христова Числ XXIV:3-9, 17-18

Толкование на группу стихов: Чис: 24: 7-7

Агаг. Могущественный царь амаликитян во времена Саула (1 Цар. 15:7,8). Хотя Саул нанес ему поражение, амаликитяне продолжали причинять беспокойство Израилю (1 Цар. 27:8; 30:1; 2 Цар. 1:1). Имя Агага снова возникает в Книге Есфирь в наименовании национальности Амана «Вугеянина». Некоторые полагают, что слово «Агаг» следует понимать как титул (наподобие титула «фараон»), но доказательств этому недостаточно.

Толкование на группу стихов: Чис: 24: 7-7

Затем Валаам снова повторяет своё пророчество о бесчисленном множестве потомства Иакова, которое он поэтически уподобляет великим водам речным; говорит о быстроте и широте завоеваний израильских, и как бы в пример приводит унижение Амалика, бывшего первым врагом Израиля в пустыне (Имя Агага было, кажется, почётным титулом, который носили цари амаликитские.).

Толкование на группу стихов: Чис: 24: 7-7

превзойдет Агага. В 1 Цар. 15,32.33 повествуется о смерти царя амаликитян по имени Агаг. Здесь же, вероятно, имеется в виду правивший в то время царь амаликитян, который носил точно такое же имя. Однако вполне возможно, что это был титул, принадлежавший каждому из амаликитянских царей, подобно тому, как титул "цезарь" носили императоры Рима.

Толкование на группу стихов: Чис: 24: 7-7

Символом богатства и плодородия берется вода, как непременное условие обильной и богатой растительности1. Имя «Агаг» (LXX: Γώγ, слав.: Гог), по всей вероятности, было титулом амаликитских царей, подобно тому, как имена: «Авимелех» – герарских; «Фараон», «Птоломей» – египетских; «Кесарь» – римских.

Примечания

    *1 LXX передают первую половину 7 стиха иначе: ἐξελεύσεται ἄνθρωπος ἐκ τοῦ σπέρματος αὐτοῦ (слав.: «изыдет человек от семени его»), след. вместо абстрактного понятия подлинника «семя» ставят конкретное понятие лица, в отдаленном смысле – Мессии.

Толкование на группу стихов: Чис: 24: 7-7

Слова же: «и возвысится паче Гога царство его», Симмах перевел так: и возвысится над Огом царь его. А сие означает, что и ополчившагося против них Ога преодолеют силою царя, который произойдет от них по плоти.

Источник

Вопрос 44 на Числа
Preloader