yandex

Бытие 5 глава 26 стих

Стих 25
Стих 27

Толкование на группу стихов: Быт: 5: 25-27

Теперь что касается той разницы в числах, которая замечается между еврейскими и нашими кодексами1 и не противоречит долговечности древних. Если различие оказывается таким, что нельзя признать истинным и то и другое, нужно искать историческую достоверность в том языке, с которого сделан наш перевод. Возможность для этого предоставляется всякому желающему. Но это не значит, что кому-нибудь дозволено по еврейским кодексам исправлять Септуагинту в том многом, в чем они с теми кодексами не согласны. Это различие не есть так называемая погрешность, и я думаю, что его никоим образом не следует считать таковым. Но в тех случаях, где нет ошибки переписчика и где есть смысл, согласный с истиной и предвозвещающий ее, надо полагать, что переводчики Септуагинты говорили иначе, нежели в еврейских кодексах, не как переводчики, а с той свободой, которая свойственна пророкам.

Примечания

  • 1 Т.е. Септуагинтой.

Источник

Августин Иппонский, О граде Божием 15.14. Сl. 0313, SL48, 15.14.48.