Бытие, Глава 46, стих 25. Толкования стиха

Стих 24
Стих 26

Толкование на группу стихов: Быт: 46: 25-25

М. Филарет говорит, что под именем перешедших в Египет нельзя разуметь тех именно лиц, которые сопровождали Иакова во время его переезда из земли Ханаанской в землю Гесем, потому что в списке их упомянут Иосиф и его дети, не участвовавшие в переезде, а также и внуки Иуды от Фареса и внуки Вениамина, которые не могли родиться прежде переезда. Блаж. Августин высказывает мнение, что список «перешедших» заключает в себе всё время жизни и владычества Иосифа, но м. Филарет указывает, что это расширяет значение слова перешедших без очевидного основания.
М. Филарет говорит: прехождению сынов Израилевых в Египет противополагается, с одной стороны, постоянное пребывание их в земле Ханаанской, а с другой, постоянное же пребывание их в Египте. Поэтому первый предел прехождения есть пришествие Иосифа, последний – кончина Иакова, ибо когда Моисей замечает, что по кончине Иакова Иосиф остался в Египте сам и весь дом отца его (Быт. 50:22), то этим предполагается, что евреи доселе почитали себя кратковременными только пришельцами Египта и помышляли о скором возвратном переселении. По сему понятию перехождения в Египет список перешедших в него представляет состояние племени Иакова по его кончину: из сего и делается понятным то, как вошли в него рождённые в Египте (Зап. Ч. II. 246). Сравни комментарий к Быт. 43:8.
 
Иаков и сыновья его. Первенец Иакова Рувим.
Быт. 46:9 Сыны Рувима: Ханох и Фаллу, Хецрон и Харми.
Быт. 46:10 Сыны Симеона: Иемуил
В Чис. 26назван Немуилом (также 1Пар. 4:24).
 
и Иамин, и Огад, и Иахин, и Цохар,
 
Зара в Чис. 26:13, а в 1Пар. 4Зерах. Заметим здесь, что если бы Кн. Бытия и вообще всё Пятикнижие было написано во времена начертания хроники (Паралипоменона), как старались доказать Куэнен и другие критики, то ни в каком случае не могло бы произойти разногласия в родословных таблицах.
 
и Саул, сын Хананеянки.
Вероятно, говорит митрополит Филарет, Саул назван сыном хананеянки потому, что в семействе Иакова женитьба на хананеянке была исключительным случаем.
Быт. 46:11 Сыны Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
Быт. 46:12 Сыны Иуды: Ир и Онан, и Шела, и Фарес, и Зара; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской. Сыны Фареса были: Есром и Хамул.
Быт. 46:13 Сыны Иссахара: Фола и Фува, Иов и Шимрон.
Быт. 46:14 Сыны Завулона: Серед и Елон, и Иахлеил.
Быт. 46:15 Это сыны Лии, которых она родила Иакову в Месопотамии, и Дину, дочь его. Всех душ сынов его и дочерей его – тридцать три.
Т. е. считая Иакова и Дину, но исключая умерших Ира и Онана.
Быт. 46:16 Сыны Гада: Цифион и Хагги, Шуни и Эцбон, Ери и Ароди и Арели.
Быт. 46:17 Сыны Асира: Имна и Ишва, и Ишви, и Бриа, и Серах, сестра их. Сыны Брии: Хевер и Малхиил.
Быт. 46:18 Это сыны Зелфы, которую Лаван дал Лии, дочери своей; она родила их Иакову шестнадцать душ.
Со включение Серах, «сестры их».
Быт. 46:19 Сыны Рахили, жены Иакова: Иосиф и Вениамин.
Быт. 46:20 И родились у Иосифа в земле Египетской Манассия и Ефрем,
 
Ефраим по чтению западных. В переводе семидесяти включены и сыновья Манассии и Ефрема, которые показаны в списках Чис. 26:28–37 и 1Пар. 7в числе пяти душ.
 
которых родила ему Асенефа, дочь Потифера, жреца Илиопольского.
Быт. 46:21 Сыны Вениамина: Бела и Бехер и Ашбел; сыны Белы были: Гера и Нааман, Эхи и Рош, Муппим и Хуппим и Ард.
Быт. 46:22 Это сыны Рахили, которые родились у Иакова, всего четырнадцать душ.
Быт. 46:23 Сын Дана: Хушим.
Быт. 46:24 Сыны Неффалима: Иахцеил и Гуни, и Иецер, и Шиллем.
Быт. 46:25 Это сыны Валлы, которую дал Лаван дочери своей Рахили; она родила их Иакову всего семь душ.

Источник

Священная летопись. Том 1.

Толкование на группу стихов: Быт: 46: 25-25

семь. Число сыновей и внуков.

Толкование на группу стихов: Быт: 46: 25-25

«Вот имена сынов Израилевых, пришедших в Египет: Иаков и сыновья его. Первенец Иакова Рувим. Сыны Рувима: Ханох и Фаллу, Хецрон и Харми. Сыны Симеона: Иемуил и Иамин...» . И дальше перечисляются имена сыновей Иакова и их детей, их потомков. Надо сказать, что Книга Исход начинается с повторения всех этих имен: «Вот имена сынов Израилевых, которые вошли в Египет с Иаковом, вошли каждый с домом своим...» (Исх. 1:1). Эти слова можно перевести так: «Вот имена, которые вошли в Египет». Само еврейское название Книги Исход –«Шмот» – означает «Имена».

Почему можно сказать, что имена пришли в Египет? Это связано с тем, что имя любого человека отчасти определяет его судьбу. Особенно если имя дается в пророческом озарении, как имена своим детям давали Рахиль и Лия. И эти имена потом являлись характеристикой для всех потомков в каждом колене. И когда в Книге Исход говорится, что «имена пришли в Египет», это не значит, что люди не пришли, а пришли только открытки с их именами, – конечно, нет. Но здесь очень важно, что в имени заложена была концепция: того, что с ними произойдет. И то, что они сформировались как нация из двенадцати колен, это означает: из двенадцати имен. Важно и то, что, сохранив еврейские имена, они не нарушали своей национальной идентичности.

И вот эти имена будут украшать и Новый Иерусалим. Как Иоанн Богослов описывает Новый Иерусалим в Апокалипсисе: «И вознес меня в духе на великую и высокую гору, и показал мне великий город, святый Иерусалим, который нисходил с неба от Бога. Он имеет славу Божию. Светило его подобно драгоценнейшему камню, как бы камню яспису кристалловидному. Он имеет большую и высокую стену, имеет двенадцать ворот и на них двенадцать Ангелов; на воротах написаны имена двенадцати колен сынов Израилевых» (Откр. 21:10–12).


Источник

Иосиф и его братья.(Проблемы большой семьи). Составлена по циклу бесед по библейской книге «Бытие» . Издательство "Три сестры", Москва-2016