Толкование на группу стихов: Быт: 21: 23-23
Что ты не обидишь и проч. Буквально с еврейского:
если ты солжешь мне, или сыну моему, или внуку моему и проч. Речь сия, по свойству еврейского языка, не окончена. По некоторой благородной скромности здесь умолчена угроза или призывание Божия мщения.
То же благорасположение, которое я оказал тебе (см.
Быт. 20:14-16), ты окажешь мне и земле сей. Требуемое Авимелехом в предлагаемом союзе есть вообще верность и безопасность.
Но когда в союз с Авраамом вводятся и подданные, и потомки Авимелеха, то каким образом согласить с сим союзом то, что земля Филистимская, которая не была собственно и Хананейская, причислена после к наследию потомков Авраама (
Нав. 13:1, 2)?
Не упоминая о том, что сие сделано по воле того самого Бога, под покровом которого заключен был союз Авимелеха и Авраама и который в случае недостоинства одной стороны властен был оный расторгнуть, можем разрешить предложенное недоумение тем, что филистимляне сами нарушили союз Авраамов, во дни Исаака (
Быт. 26:14, 15); и хотя с сим последним заключили они новый союз, но в сем о потомстве уже не упоминается (
{Быт. 26:28, 29); и что в числе филистимских городов, Промыслом предоставленных израильтянам, нет Герара (
Нав. 13:3, 4,
Нав. 15:45, 47). Могло статься, что он пал еще до времен Моисея.