yandex

Бытие 10 глава 4 стих

Стих 3
Стих 5

Толкование на группу стихов: Быт: 10: 1-5

Итак, рассмотрим теперь поколения сыновей Ноевых и то, что окажется нужным сказать о них, внесем в это сочинение, в котором излагается постепенное развитие того и другого градов, то есть земного и небесного. Писание начинает с меньшего сына, названного Иафетом. Всех сыновей его названо восемь, а внуков от двух его сыновей – семь: три от одного, четыре от другого; всего, таким образом, названо пятнадцать. Сыновей же Хама, то есть среднего сына Ноя, названо четверо, внуков от одного сына – пятеро и правнуков от одного внука – двое; всего, следовательно, одиннадцать. По исчислении их делается как бы возврат к началу и говорится: Хуш родил также Нимрода: сей начал быть силен на земле. Он был сильный зверолов пред Господом; потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом. Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне, в земле Сеннаар. Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховофир, Калах и Ресен между Ниневиею и между Калахом; это город великий (8 Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силен на земле;9 он был сильный зверолов пред Господом [Богом], потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом [Богом].10 Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар.11 Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховоф-ир, Калах12 и Ресен между Ниневиею и между Калахом; это город великий.Быт. 10:8-12). Этот Хуш, отец исполина Нимрода, был назван первым в числе сыновей Хама, и перечислены уже были его пять сыновей и два внука. Возможно, что исполина он родил после рождения внуков своих. Но вероятнее, что Писание говорит о нем отдельно по причине его особой знаменитости, так как упоминается и царство его, началом которого был знаменитейший город Вавилон и названные вслед за ним города или области. Сказанное же об Ассуре, что он вышел из той земли, то есть из земли Сеннаар, и построил Ниневию с другими городами, которые при этом упоминаются, случилось гораздо позже и замечено мимоходом по причине знаменитости царства Ассирийского, чрезвычайно расширенного Нином, сыном Бела, основателем великого города Ниневии. От его имени получил название и город – имя Ниневия происходит от имени «Нин». Ассур же, от которого получили название ассирийцы, не был из числа сыновей Хама, среднего сына Ноева, но из числа сыновей Сима, который был старшим сыном Ноя. Из этого видно, что из потомства Симова появились такие, которые впоследствии овладели царством упомянутого исполина и на этом не остановились, а основали другие города, в числе которых была славная Ниневия. Затем бытописатель возвращается к другому сыну Хама, называвшемуся Мицраимом, и упоминает родившихся от него – но не отдельных людей, а целые семь народов. От шестого из них, как бы от шестого сына, произошел, как представляется, народ, который назывался филистимлянами. Поэтому всех народов оказывается восемь. Затем писатель возвращается к Ханаану, к тому сыну, в лице которого был проклят Хам. Он упоминает одиннадцать от него происшедших и говорит, называя известные города, о пределах, до которых они распространились. Таким образом, считая сыновей и внуков, в потомстве Хамовом насчитывается тридцать один человек. Остается сказать о сыновьях Сима. Повествование об этих поколениях, начиная с самого младшего, постепенно дошло и до него. Но в том месте, с которого начинают упоминаться сыновья Сима, возникает некоторая темнота, требующая разъяснения, тем более что она имеет близкое отношение к предмету, исследованием которого мы занимаемся. Это место читается так: Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иаферова (21 Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.Быт. 10:21). Сим, таким образом, представляется патриархом всех происшедших от племени его, о которых писатель намеревается упомянуть, – сыновья ли они его, или внуки, или правнуки, или еще более поздние потомки. Сим не родил самого Евера: Евер упоминается пятым в ряду происшедших от него. В числе других сыновей Сим родил Арфаксада, Арфаксад родил Каинана, Каинан родил Салу, Сала родил Евера. Последний, однако, не напрасно назван первым в ряду происшедшего от Сима потомства и поставлен даже впереди его сыновей. Очевидно, причина заключается в том предании, согласно которому от него получили свое название евреи, или евереи. Хотя, впрочем, есть и другое предположение, а именно, что они получили название свое от Авраама: авраэи. Но истина, конечно, в том, что они назывались от Евера – евереями, а потом, вследствие убавления одной буквы, – евреями. В дальнейшем же еврейский язык сохранил только один народ Израильский, в котором град Божий был явлен в лице святых, а в народе в целом [град Божий] был проображен таинственным образом. Итак, вначале упоминаются шесть сыновей Сима, затем четверо рожденных от внуков одного из них. В свою очередь и другой из сыновей родил внука, от которого потом родился правнук, от которого потом родился Евер. Евер же родил двух сыновей, из которых одного назвал Фалек, что в переводе значит «разделяющий». Приводя причину такого имени, Писание говорит: потому что во дни его земля разделена (25 У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.Быт. 10:25). Что это такое, уяснится после. Другой же, родившийся от Евера, родил двенадцать сыновей. Таким образом, всех потомков от трех сыновей Ноя, считая пятнадцать от Иафета, тридцать одного от Хама и двадцать семь от Сима, указывается семьдесят три. Затем в Писании читаем: Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их. От них распространились народы по земле после потопа (31 Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.32 Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы на земле после потопа.Быт. 10:31-32). Это служит основанием для заключения, что в то время существовало семьдесят три, а вернее (что будет доказано после), семьдесят два отдельных народа, а не человека. Ибо и прежде, при перечислении сыновей Иафета, было сказано в заключение: От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих (5 От них населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.Быт. 10:5). Итак, сыновья многих не упомянуты потому, что, рождаясь, они присоединялись к другим народам, а сами произвести народы не смогли. Ибо какая другая причина могла бы быть к тому, что по исчислении восьми сыновей Иафета упоминаются только дети, рожденные двумя из них; и когда называются четверо сыновей Хама, приводятся имена рожденных только от трех из них; и когда называются шесть сыновей Сима, упоминается потомство только двух? Неужели другие остались бездетными? Этого не может быть. Но они не произвели народов, ради которых заслуживали бы упоминания, потому что по мере рождения присоединялись к другим народам.

Источник

Августин Иппонский, О граде Божием 16.3. Cl. 0313, 48.16.3.1.
*** В той же книге, при перечислении родословий сыновей Ноя, сказано: Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их (20 Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.Быт. 10:20). Также при перечислении сыновей Сима сказано: Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их (31 Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.Быт. 10:31). И обо всех о них сказано в добавление: Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы по земле после потопа. На всей земле был один язык и одно наречие (Быт. 10:32-11:1). Итак, из сказанного в добавление о том, что на всей земле был один язык и одно наречие, то есть язык, общий для всех, кажется возможным заключить, что в то время, когда люди кучно расселялись по земле, все они говорили на одном языке. А это, несомненно, противоречит сказанному выше, а именно: по племенам их, по языкам их. Ведь не было бы сказано об отдельных племенах, образующих отдельные народы, что они уже имели свои языки, в то время как язык у всех был один; и поэтому добавлено, в качестве заключения: На всей земле был один язык, и одно наречие. Повествование же скрыто возвращается к тому, каким образом единый язык разделился на многие. И тотчас рассказывается о построении той башни, во время которого, по Божиему суду, обрушилась эта кара за гордыню, после чего и рассеялись люди по земле по языкам их.

Источник

Августин Иппонский, Об учении христианском 3.36. Cl. 0263, 3.36.27.

Толкование на группу стихов: Быт: 10: 4-5

От ионийцев, то есть греков, происходят елисеи, которых называют эолийцами; отчего и пятый язык Греции называется эолийским. Сами греки называют его πέμπτη διάλεκτοϛ. Фарсис, по мнению Иосифа, родоначальник киликийцев. Он считает, что придыхательная буква θῆτα потомками Фарсиса была ошибочно искажена в ταῦ; почему и главный город киликийцев называется Тарс, знаменитый благодаря апостолу Павлу. От Китима – китийцы, от которых и поныне называется кипрский город Китий. От Доданима – родосцы: так перевели Семьдесят толковников. Стоит прочесть книги под названием «О древностях», написанные Варроном, Сисинием Капитоном, греком Флегонтом и другими просвещёнными мужами, чтобы увидеть, что все острова, побережья по всему миру и приморские страны были заняты греческими поселенцами, которые, как было сказано выше, овладели всеми приморскими местами от гор Амана и Тавра до Британского океана.

Источник

Еврейские вопросы на Книгу Бытия

Толкование на группу стихов: Быт: 10: 4-4

Елиса. Мнения ученых расходятся: обычно отождествляется с Кипром и Критом или их частями. Фарсис. Обычно идентифицируется как территория древней Испании. Кипим. Народность финикийского происхождения, населявшая часть острова Кипр. Доданим. Здесь, по всей видимости, имеется в виду Дардания, находившаяся неподалеку от Трои.

Толкование на группу стихов: Быт: 10: 4-4

«Елиса…» Острова Елисы у пророка Иезекииля восхваляются за их багряницу и пурпур (7 узорчатые полотна из Египта употреблялись на паруса твои и служили флагом; голубого и пурпурового цвета ткани с островов Елисы были покрывалом твоим.Иез. 27:7); поэтому считается почти бесспорным, что этим именем называлась одна из приморских народностей Греции: Элида, Эолия или вообще Еллада, по отзыву Горация, славившаяся своими пурпурными одеждами. «Фарсис...» И. Флавий полагает, что здесь указан Тарс — город Киликии; но большинство экзегетов во главе с Евсевием более основательно думают, что здесь идет речь о какой-либо из отдаленных западных колоний, эмигрировавших из пределов малоазийской митрополии. Главнейшим основанием для последнего мнения служит то место из пророка Ионы, в котором говорится, что он сел на корабль, чтобы плыть из Иоппии (нынешняя Яффа) в отдаленный Фарсис И ученые географы указывают, что именем Фарсис или Тартессий называлась одна наиболее отдаленная из финикийских колоний, находившаяся в современной Испании и славившаяся богатством своих свинцовых и медных рудников. На обилие металлов в Фарсисе и на торговлю ими с Тиром указывает и Священное Писание (12 Фарсис, торговец твой, по множеству всякого богатства, платил за товары твои серебром, железом, свинцом и оловом.Иез. 27:12; 10 цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;Пс. 71:10). «Киттим…» Из всех объяснений этого наименования наиболее удачным следует признать мнение Иосифа Флавия, отождествляющего библейский Киттим с древне-историческим Китионом, столицей острова Кипра. С ним согласны, по-видимому, и указания пророков Исаии и Даниила относительно Киттима, что это был народ приморский (1 Пророчество о Тире. - Рыдайте, корабли Фарсиса, ибо он разрушен; нет домов, и некому входить в домы. Так им возвещено из земли Киттийской.2 Умолкните, обитатели острова, который наполняли купцы Сидонские, плавающие по морю.3 По великим водам привозились в него семена Сихора, жатва [большой] реки, и был он торжищем народов.4 Устыдись, Сидон; ибо [вот что] говорит море, крепость морская: "как бы ни мучилась я родами и ни рождала, и ни воспитывала юношей, ни возращала девиц".5 Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире.6 Переселяйтесь в Фарсис, рыдайте, обитатели острова!7 Это ли ваш ликующий город, которого начало от дней древних? Ноги его несут его скитаться в стране далекой.8 Кто определил это Тиру, который раздавал венцы, которого купцы [были] князья, торговцы - знаменитости земли?9 Господь Саваоф определил это, чтобы посрамить надменность всякой славы, чтобы унизить все знаменитости земли.10 Ходи по земле твоей, дочь Фарсиса, как река: нет более препоны.11 Он простер руку Свою на море, потряс царства; Господь дал повеление о Ханаане разрушить крепости его12 и сказал: ты не будешь более ликовать, посрамленная девица, дочь Сидона! Вставай, иди в Киттим, [но] и там не будет тебе покоя.Ис. 23:1-12; 30 ибо в одно время с ним придут корабли Киттимские; и он упадет духом, и возвратится, и озлобится на святый завет, и исполнит свое намерение, и опять войдет в соглашение с отступниками от святаго завета.Дан. 11:30). «Доданим…» По всей вероятности это — дарданийцы или трояне (давшие свое имя Дарданельскому проливу), одна из древнейших малоазийских ветвей греческой народности.

Толкование на группу стихов: Быт: 10: 4-4

Елиша. Жилища его, по отцу его, должно искать в Греции. Оно есть, по халдейскому толковнику, Еллас или Эллада אלם; по Флавию, Эолия; по Бохарту, Элида и вообще Пелопоннес. Багряница из островов Элиша, упоминаемая у Иезекииля (7 узорчатые полотна из Египта употреблялись на паруса твои и служили флагом; голубого и пурпурового цвета ткани с островов Елисы были покрывалом твоим.Иез. 27:7), есть произведение Лаконии и окрестных стран. Фарсис. Признаки земли Фарсис суть: положение, отдаленное от Палестины, на западе (10 цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;Пс. 71:10), приморское (8 восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.Пс. 47:8), торговля с Тиром и обилие металлов (12 Фарсис, торговец твой, по множеству всякого богатства, платил за товары твои серебром, железом, свинцом и оловом.Иез. 27:12). С вероятностью думают, что это Испания, где пристань и остров Тартесс и город Тарсий (Polib. L. III) и где обилие металлов в древние времена было необыкновенное (Serab. L. III. Died. L. V. Pim. 3. Η. L. III, c. 3). Киттим. Бохарт от сего производит Италию, относя пророчества Валаамово (24 придут корабли от Киттима, и смирят Ассура, и смирят Евера; но и им гибель!Чис. 24:24) и Даниилово (29 В назначенное время опять пойдет он на юг; но последний [поход] не такой будет, как прежний,Дан. 11:29, 30) о кораблях Киттим к Римлянам и думая, что имя Латиум есть перевод арабского Кетам, что значит сокрытого. С большею основательностью полагают, что Киттим есть Македония, ибо в сем знаменовании употребляет сие имя писатель первой книги Маккавейской (1 После того как Александр, сын Филиппа, Македонянин, который вышел из земли Киттим, поразил Дария, царя Персидского и Мидийского, и воцарился вместо него прежде над Елладою, -1 Мак. 1:1, 5 они также сокрушили на войне и покорили себе Филиппа и Персея, царя Китийского, и других, восставших против них,1 Мак. 8:5), сим знаменованием соглашаются с событием все пророчества о земле и островах Киттим (1 Пророчество о Тире. - Рыдайте, корабли Фарсиса, ибо он разрушен; нет домов, и некому входить в домы. Так им возвещено из земли Киттийской.Ис. 23:1, 6 из дубов Васанских делали весла твои; скамьи твои делали из букового дерева, с оправою из слоновой кости с островов Киттимских;Иез. 27:6), и древнее имя Македонии, Маккетта, или Макетия, очень близко к имени Киттим. Доданим. По некоторым спискам книги Паралипоменон (7 Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.1 Пар. 1:7), Роданим. Те, которые следуют сему последнему чтению, ищут племени Роданим или на острове Родосе, как это делают семьдесят толковников и Иероним, или около устья реки Роданы (Роны) и города Роданузии, как Бохарт. Если предпочесть первое чтение, то селение Доданим можно полагать в Епире, где прорицалище, река и город имеют одно имя: Додона. Древность прорицалища Додонского, засвидетельствованная Геродотом (L. II, с. 52), и сохранившиеся об оном предания подтверждают сию догадку. Прорицания давала, по сказаниям египтян, жрица, а по баснословию додонских жрецов, голубица: сие разноречие объясняется финикийским или еврейским именем יונית Иаваниф, или Иониф, которое может означать и женщину от племени Иавана, и голубицу.