4-я книга Царств, Глава 23, стих 34. Толкования стиха

Стих 33
Стих 35
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
И воцарил фараон Нехао Елиакима, сына Иосиина, вместо Иосии, отца его, и переменил имя его на Иоакима; Иоахаза же взял и отвел в Египет, где он и умер.

Толкование на группу стихов: 4 Цар: 23: 34-34

Царь Египетский... достиг такой силы, что и воцарившегося Иоахаза, сына Иосиева, лишил царства и связанного отвел в страну свою, и поставил царем Елиакима, и наложил дань на народ и вытребовал большое количество денег. 


Источник

Толкование на книгу пророка Исаии, 7
 
***
 Все это пришлось вытерпеть Израилю за то, что он дерзко унижал славу Бога и развратился до того, что приобрел нечестивую наклонность – покланяться делам рук своих.

Источник

Толкование на книгу пророка Амоса, 3

И воцарил фараон Нехао Елиакима, сына Иосиина, вместо Иосии, отца его, и переменил имя его на Иоакима; Иоахаза же взял и отвел в Египет, где он и умер.

Толкование на группу стихов: 4 Цар: 23: 34-34

Изменение имени. Изменение имени было довольно несущественным, поскольку оно затронуло только элемент, содержащий имя Бога: Jeho- (имя Яхве) вместо Е1-(общее понятие, обозначающее божество). Вероятно, изменение имени было связано с клятвой верности новому господину, что практиковали и ассирийские цари. Несколькими десятилетиями ранее Псамметих I Египетский (отец Нехао) был переименован ассирийским царем Ашшурбанипалом в Набушезибанни, когда последний был утвержден в качестве правителя провинции. Следует также обратить внимание на изменение имен Даниила и его друзей (Дан. 1:6,7).
И воцарил фараон Нехао Елиакима, сына Иосиина, вместо Иосии, отца его, и переменил имя его на Иоакима; Иоахаза же взял и отвел в Египет, где он и умер.

Толкование на группу стихов: 4 Цар: 23: 34-34

Елиакима ... Иоакима. Принимая от зависимых правителей клятвы вассальной верности, ассирийские властители иногда по своему желанию давали вассалам новое имя. Фараон Нехао следует, по всей видимости, их примеру.
И воцарил фараон Нехао Елиакима, сына Иосиина, вместо Иосии, отца его, и переменил имя его на Иоакима; Иоахаза же взял и отвел в Египет, где он и умер.

Толкование на группу стихов: 4 Цар: 23: 34-34

Вместо Иоахаза Нехао ставит царем Иудеи старшего сына Иосии Елиакима, переменив ему имя на Иоаким - в знак (ср. Быт. 41:45; Дан. 1:7) его вассальной зависимости от себя (так после поступил Навуходоносор в отношении Матфании - Седекии, 4 Цар. 24:17).
Preloader