Толкование на группу стихов: 4 Цар: 18: 17-17
Военачальники Сеннахирима. В некоторых переводах представлены Тартан, Рабсарис и Рабсак, тогда как в NIV эти слова трактованы как военные должности. Переводчики NIV правы в том, что это титулы, а не имена. Они хорошо известны из ассирийских текстов. Тартан (акк. turtan, «фельдмаршал») был военачальником самого высокого ранга. Он представлял царя, а иногда этот пост занимал наследный принц. Рабсарис (акк. rabsha reshi, «главный евнух»), вероятно, был представителем особого военного подразделения царских телохранителей. Рабсак (акк. rab shaqe, «главный виночерпий»), как полагают, был правителем провинции.
— 20:12 Сеннахирим угрожает Иерусалиму
См. информацию в коммент. ко 2 Пар. 32. 19:2. Севна писец. Севна был высокопоставленным чиновником во время правления Езекии. Он занимал такое же положение, что и «начальник дворца», хотя функции последнего не совсем ясны. Очевидно, начальник дворца был высшим гражданским должностным лицом в правительстве. Этот пост неоднократно упоминается в тексте, а также на должностных печатях и сопровождающих их грамотах (см. статью «Печати и грамоты» в коммент. к Иер. 32). Позднее Севна был разжалован в писцы (предположительно, вследствие некоего неизвестного скандала). Близ Иерусалима обнаружена гробница с фрагментом личного имени (оканчивающегося элементом «Яхве») и титулом «начальник дворца». Некоторые исследователи полагают, что это гробница Севны, упоминаемого в Ис. 22:15,16.